Майже щоденне оновлення новинки!
Майже щоденне оновлення новинки!
Занадто цікаво, щоб чекати проду кілька днів? Хвилюєтеся за героїв? Не любите, коли оновлення рідко? Надаєте перевагу маленьким шматочкам, але частіше?
Люблю вас безмежно!
І шматочок сьогоднішньої глави. Хто не встигнув її прочитати, можете це зробити зараз. Повний текст за посиланням – “Дружина султана. Хто з нас династія?” читати ексклюзивно на Букнет))))
— Чи щаслива? — здивувалася я. — Ви нарікали на мого батька, що він не питав моєї згоди і мого бажання, коли вирішував мою долю. Хіба ви зробили не те саме?
— А ти не хочеш? — він піднявся на ноги й підійшов, при цьому не зводячи з мене пильного погляду. — Вперше бачу жінку, що не прагне стати законною дружиною султана…
— Я не схожа на інших. Я не одна з тих жінок, що мріють стати султаною. Знаєте чому? Бо я народжена султаною. Я — Мер’єм султан, донька султана Ферхата. Вільною народилася, вільною і помру. Ви ж пропонуєте мені золоту клітку… — такими словами плакала моя душа. Мехмет всміхнувся.
— Вай-вай-вай, як це чарівно! Ти Мер’єм, це точно. Непокірна бунтарка з янгольським обличчям. Та ти забуваєш, що ти більше не султана… Ти була нею, але від твоєї династії нічого не залишилося. Пробач мені, що не вклоняюся. Я з повагою ставлюся до твого горя, але носити траур вічно не проси. Що тримає тебе в палаці? Чому я зобов’язаний утримувати сестру переможених шехзаде? А якщо я відвернуся від тебе, що робитимеш? В служниці підеш? Краще так, ніж стати моєю? Розглянься, красуне, і зрозумій, що в тебе вибір невеликий. Я дарую тобі шанс, за який у твоєму становищі кожна мудра жінка вхопилася б ногами й руками.
З цим сперечатися важко. Він говорив чітко і чесно, не прикриваючи правду красивими словами. А я мовчала. Що могла на те відповісти? Пів години тому я зірвала з шиї кольє і віддала його племіннику, щоб він мав, на що жити. Якщо відмовлюся, ми загинемо втрьох.
— Навіщо я вам? — прошепотіла пересохлими вустами.
— Ти сама все сказала. Ти — Мер’єм султан, остання жива династійка. Союзом з тобою я підкорю своїх ворогів, усіх, хто досі не визнали мою владу, залишаючись вірними твоєму роду. Ніхто не піде проти мене, я стану сильнішим. Та якщо ти не погодишся, двері палацу закриються перед тобою назавжди. І в вежу теж повернутися не зможеш. На вулиці ти довго не протягнеш, запевняю. Ти ж цими білими ручками не зможеш працювати наймичкою… А це твоє «Я — султана» погубить тебе зовсім… Я хочу врятувати нас обох. Ти подобаєшся мені своєю красою і гострим язиком… Я хочу, щоб ти була моєю. Але просити не збираюся. Час на роздуми сплив. Що обираєш?
Оригінал статті на Букнет: Майже щоденне оновлення новинки!
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.