Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM потребує фінансової підтримки
![Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM потребує фінансової підтримки Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM потребує фінансової підтримки](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/09/translatorium.png)
Шостий літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM, що мав відбутися у Хмельницькому наприкінці вересня, змінив дати проведення: тепер він триватиме з 27 по 28 жовтня.
«З лютого 2023 року команда працювала над програмою фестивалю на волонтерських засадах, так ми подали заявки на кілька різних програм підтримки. Станом на сьогодні організатори фестивалю отримали кілька відмов від донорів, на підтримку яких розраховували. Тож проведення фестивалю в заплановані терміни неможливе. Натомість буде більше можливостей для подій наприкінці жовтня», — розповідають організатори.
Тема фестивалю залишиться незмінною — через мовчання до розмови. Формат подій також не зміниться, у програмі дискусії, лекції, книжкові презентації за участі перекладачів і перекладачок, а також мистецькі та музичні проєкти. Детальнішу програму оголосять 5 жовтня.
Якщо ви хочете підтримати команду в організації фестивалю цьогоріч, то можете це зробити у зручний для вас спосіб:
- придбати фестивальний мерч;
- задонатити на системну діяльність команди TRANSLATORIUM через банку в monobank за посиланням;
- одноразово задонатити на діяльність команди чи оформити постійну підтримку через buymeacoffee.
TRANSLATORIUM — це єдиний на сьогодні літературно-перекладацький фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу та приурочений до Міжнародного дня перекладу. З 2017 він щороку відбувається у Хмельницькому наприкінці вересня — на початку жовтня.
Місія фестивалю — популяризація літератури й перекладу шляхом проведення культурної події задля розвитку професійної спільноти загалом та кожної людини зокрема.
Нагадаємо, 2022 року TRANSLATORIUM представив українську програму на фестивалі перекладу в Німеччині translationale berlin.
Зображення: TRANSLATORIUM
Оригінал статті на Suspilne: Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM потребує фінансової підтримки
Блог
90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна КамишаМаркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн
У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й УшкаловаУ Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:
вул. Гр
У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома
У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих
У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину ЛевченкоЖурналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.