Літературна премія Європейського Союзу оголосила номінантів
Оголосили номінантів літературної премії Європейського Союзу 2024 року (European Union Prize for Literature, EUPL). Про це повідомляють на сайті EUPL.
До журі цього року увійшов український письменник Андрій Курков. Також Олена Левенталь, Костас Спатаракіс, Даніель Медін, Орелі Бонту Рош, Ралука Селеджан, Тауно Вахтер.
Визначили 13 номінантів EUPL 2024. України у цьогорічному списку немає.
«Автори та їхні романи були номіновані національними організаціями, які знають літературну сцену своїх країн і звикли просувати свою власну літературу за кордоном», — зазначили на сайті премії.
Номінанти й номінантки:
- Албанія: Rita Petro, Lindur së prapthi, видавництво: Onufri
- Болгарія: Todor Todorov, Хагабула, видавництво: Janet 45
- Данія: Theis Ørntoft, Jordisk, видавництво: Gyldendal
- Німеччина: Deniz Utlu, Vaters Meer, видавництво: Suhrkamp
- Угорщина: Puskás Panni, Megmenteni bárkit, видавництво: Magvető
- Ісландія: María Elísabet Bragadóttir, Sápufuglinn, видавництво: Una útgáfuhús
- Латвія: Daina Tabūna, Raganas, видавництво: Ascendum
- Мальта: Aleks Farrugia, Ir-Re Borg, видавництво: SKS
- Нідерланди: Sholeh Rezazadeh, Ik ken een berg die op me wacht, видавництво: Ambo|Anthos
- Портуґалія: Gabriela Ruivo, Lei da gravidade, видавництво: Porto Editora
- Сербія: Bojan Krivokapić, Vila Fazanka, видавництво: Areté
- Словенія: Tina Vrščaj, Na klancu, видавництво: Cankarjeva založba
- Туніс: Arbia Braham, Jebel El Milh, видавництво: Editions Arabesques
Відео з оголошенням номінантів можна подивитися нижче.
Сім членів журі тепер ухвалять рішення щодо лавреата/лавреатки разом із визнанням п’яти спеціальних згадок протягом наступного місяця. Переможець премії EUPL 2023 року та п’ять спеціальних відзнак будуть оголошені 4 квітня 2024 року під час церемонії оголошення Брюссельському книжковому ярмарку на площі Європи.
Рікардо Франко Леві, президент Федерації європейських видавців, зазначив: «Одним із багатств Європи є велика кількість мов, якими читають у всьому регіоні. Завдяки EUPL професіонали в усьому світі мають шанс відкрити нові літературні таланти. Від імені Федерації європейських видавців я бажаю всім авторам-номінантам знайти авдиторію за кордоном завдяки талантам перекладачів і видавців, які вірять у можливість ділитися історіями з європейцями».
European Union Prize for Literature — заснована 2009 року щорічна ініціатива, яка відзначає видатних авторів художньої літератури у 41 країні, що беруть участь у програмі Європейського Союзу «Креативна Європа».
Премія має на меті підкреслити багатство та різноманітність сучасної європейської літератури, а також привернути увагу до унікальної культурної та мовної спадщини континенту. Премія скерована насамперед на підтримку та міжнародну промоцію не надто відомих, але талановитих авторів із різних країн Європи.
Відповідно до правил премії, номінант може бути автором не менше двох, але не більше чотирьох виданих оригінальних книжок.
Як повідомлялося, лавреаткою літературної премії Європейського Союзу 2023 року стала хорватська письменниця Мартіна Відайч.
Нагадаємо, 2022 року роман «Спитайте Мієчку» отримав спецвідзнаку літературної премії Європейського союзу. У 2019 році Галина Шиян стала лавреаткою літературної премії EUPL за роман «За спиною». Це був перший рік, коли Україну запросили до участі в процедурі присудження Літературної премії Європейського Союзу.
Чільне зображення: премія EUPL
Оригінал статті на Suspilne: Літературна премія Європейського Союзу оголосила номінантів
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.