«Ластівонька» Ірини Мостепан

Що далі, то більше поетів перетворюють свої тексти на відеозамальовки, а то й навіть на справжні короткометражні фільми. Талановиті вірші в руках майстрів-режисерів оживають, набувають свого звукового і візуального втілення, прочитуються по-новому, проявляють закладені автором смислові відтінки. Один із таких — вірш молодої української поетеси з Ірпеня (Київська обл.) Ірини Мостепан «Ластівонька».
Як розповідає Ірина, місце зйомки — приналежна
територія до села Бармаки, Рівненський району, Рівненська області, де
знаходиться зона археологічних досліджень і звідки родом сама авторка. «Завдяки
розкопкам учені відносять цю місцевість до епохи палеоліту. Частину відео знімали
на території Рівненського спортивно-авіаційного клубу в селі Воронів,
Рівненського району, Рівненської області. Місця зйомок обиралися з метою привернути
увагу суспільства до мальовничих куточків Рівненщини та зробити акцент не лише на
культурній спадщині цієї території, а й археологічній», — зазначає Ірина
Мостепан.
Над перекладом поезії на англійську мову працювали художник
Тарас Більчук та викладач-філолог Мирослава Ярощук. Автор ідеї — режисерка й акторка
Рівненського молодіжного театру імені Атталії Гаврюшенко Олена Гордійчук. Автор
і виконавець попурі — лірник із міста Рівного — Андрій Ляшук. У відеоролику
знімалися Ірина Мостепан та Ірина Парепа.
Ви теж маєте подібний досвід створення відеопоезії?
Залишайте в коментарях посилання на ваші ролики. Може, наступний, про який ми
розкажемо, буде саме ваш?
Юлія Бережко-Камінська, секретар по роботі з молодими авторами НСПУ
Оригінал статті на НСПУ: «Ластівонька» Ірини Мостепан
Блог
Поетична збірка Галини Крук — у лонглисті премії американського ПЕНУ номінацію «Перекладна поезія» премії PEN America Literary Awards увійшла збірка Галини Крук Lost in Living. Про це повідомили на офіційному сайті американського ПЕН-клубу.
Збірка Lost
Серед 16 фіналістів премії «Підприємець року 2025» — двоє генеральних директорів українських видавництв. Про це повідомляється на сайті премії.
До короткого списку премії потрапили гене
«Бароко в жовто-блакитних тонах – шведсько-українське музичне переплетення». Захід відкрив слухачам дивовижний світ української поліфонії XVII століття, гармонійно поєднаної з бароковими танцями зі шведс
Які 20 українських видавництв випустили найбільше книжок у 2024 роціУ 2024 році 742 видавництва надіслали обов’язкові примірники своїх видань до Книжкової палати України. Про це повідомила Книжкова палата України у відповідь на інформаційний запит Читом
Аскольд Мельничук став лавреатом премії за найкращу есеїстику від університету СШААмериканський письменник українського походження Аскольд Мельничук став лавреатом премії за найкращу есеїстику від видання Great River Review та університету Міннесоти. Про це Читомо по
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.