Куліша, Самчука та Гемінґвея: які вулиці на честь письменників будуть у Києві
За підсумками голосування за перейменування у Києві з’являться вулиці, названі на честь українських та іноземних письменників. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Згідно з результатами голосування в Києві мають з’явитися вулиці:
- вулиця Бакуніна — Уласа Самчука;
- вулиця Білгородська — Миколи Куліша;
- вулиця Марії Боровиченко — Умберто Еко;
- вулиця Гаршина — Василя Стефаника;
- вулиця Теодора Драйзера — Ернеста Гемінґвея (Хемінгуея);
- вулиця Володі Дубініна — Рея Бредбері;
- провулок Василя Жуковського — Данте Аліг’єрі;
- бульвар Кольцова — Миколи Руденка;
- вулиця Левітана — Астрід Ліндгрен;
- вулиця Некрасівська — Івана Драча;
- вулиця Орська — Василя Мови;
- вулиця Одоєвського — Байрона;
- вулиця Попудренка чи Миколи Раєвського — Павла Загребельного (за підсумками голосування таку назву вибрали для 2 вулиць, КМДА вирішить, яка з них матиме ім’я Загребельного);
- бульвар Ромена Роллана — Жуля Верна;
- вулиця Челябінська — Пантелеймона Куліша.
Усі результати голосування можна подивитись за посиланням або на інтерактивній карті.
Нагадаємо, голосування у додатку «Київ цифровий» за перейменування вулиць столиці тривало до 19 червня. Голосували за 279 вулиць і станції метро, що мали назви, пов’язані з росією й білоруссю. Кілька з них тепер називатимуться на честь українських активістів та журналістів.
Оригінал статті на Suspilne: Куліша, Самчука та Гемінґвея: які вулиці на честь письменників будуть у Києві
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.