Кримськотатарська мова офіційно перейде на латинський алфавіт

Кримськотатарська мова офіційно перейде на латинський алфавіт

Кабінет міністрів затвердив латинський алфавіт для кримськотатарської мови. Про це повідомила пресслужба з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій.

Затверджений алфавіт складається з 31 літери. Він базується на рішеннях Курултаю кримськотатарського народу 1991-1993 років. Серед іншого, у постанові Уряду йдеться, що освітній процес кримськотатарською мовою переведуть на використання латинського алфавіту до 1 вересня 2025 року.

 

Рішення узгоджували з Інститутом сходознавства імені Агатангела Кримського НАН України, Інститутом мовознавства імені Олександра Потебні НАН України, Інститутом філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, з Таврійським національним університетом імені Володимира Вернадського тощо.

 

«Затвердження латинської графіки – це вже друге фундаментальне рішення у цьому році, на рівні з ухваленням закону про корінні народи України. Кримськотатарський народ чекав його 30 років. Це частина системної роботи. У квітні Уряд затвердив Концепцію розвитку кримськотатарської мови. Перехід на латинку – це один зі стратегічних кроків у межах її виконання. Провели чимало консультацій з фахівцями з лінгвістами, освітянами-практиками, авторами текстів, митцями. Важливо те, що перехід на латинку підтримують наші люди, які перебувають у тимчасово окупованому Криму», – сказав Віцепрем’єр-міністр України – Міністр з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України Олексій Резніков.

 

Посадовець зауважив, що інші тюркські мови після 1991 року перейшли або зараз переходять на латинський алфавіт. На його думку, це створює додаткові можливості для України щодо взаємодії з тюркськими країнами: з Туреччиною, Азербайджаном, Казахстаном, Узбекистаном.

 

Додамо минулого року провели марафон з наповнення статей кримськотатарською мовою у Вікіпедії.

 

Крім того, у 2018 році заснували письменницький конкурс «Кримський інжир» / «Qırım inciri», що сприяє поширенню та розвитку кримськотатарської мови та літератури.

 

Оригінал статті на Suspilne: Кримськотатарська мова офіційно перейде на латинський алфавіт

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

90-ті, нульові й непокаране зло у романі «Хазяїн» Маркіяна Камиша

Маркіян Камиш — добре відомий читацькій спільноті як сталкер і автор романів про Чорнобильську зону. У його новій книзі «Хазяїн» не буде Чорнобиля, але будуть ландшафти української Півн

У Харкові перейменували вулиці на честь Семенка, Йогансена й Ушкалова

У Харкові перейменують 48 вулиць та 3 станції метрополітену. Про це повідомили на сайті Харківської міської обласної адміністрації.
На мапі Харкова будуть зокрема такі вулиці:

 вул. Гр

У Києві музей Булґакова знову облили червоною фарбою

19 липня будівлю Київського літературно-меморіального музею Булґакова облили червоною фарбою. Про це музей повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
«Замість поваги до закону, участі у грома

Завдяки проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати 20 тисяч книжок

У межах всеукраїнського проєкту «Вільні читають українською!» вдалося зібрати близько 20 тисяч книжок для поповнення бібліотек та створення мобільних книжкових куточків у 6 деокупованих

У Мелітополі росіяни незаконно утримують журналістку Ірину Левченко

Журналістку з Мелітополя Ірину Левченко незаконно утримують в одній з катівень у місті. Про це повідомило медіа «Новини Приазовʼя».
За словами сестри журналістки Олени Руденко, Ірину дв

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"