Кошти від продажу «Маленького принца» у Португалії передадуть на допомогу українським дітям
У португальській книгарні Livraria Lello кошти з продажу перекладу українською мовою видання «Маленького принца» Антуана де Сент-Екзюпері передають UNICEF на допомогу українським дітям. Про це Читомо повідомила перекладачка книжки Ольга Шурова.
Ціна одного примірника в магазині – 15,90€, з них 10€ передають до UNICEF. Наклад книжки українською мовою становить 1000 примірників. Нині вони всі розпродані, тож загалом 10000 євро були передані до міжнародної організації.
«“Маленький принц” – це, мабуть, найдобріший твір у світі, він несе добро, глибину, людяність і заставляє замислитися над фундаментальними цінностями. Тож в такий спосіб, я думаю, Livraria Lello хотіли також підтримати українців і нагадати, що добра в світі все ж більше, і воно завжди перемагає зло», – зауважує для Читомо перекладачка.
Книжка має тверду обкладинку з золотим боковим зрізом і червоним ляссе.
«Абсолютно казкова, саме така, якою, на мою думку, і повинна бути. Маленькому принцу точно сподобалося б, і Антуану де Сент-Екзюпері також», – додає про видання Ольга.
До Ольги книгарня з пропозицією перекладу звернулася у березні. Це перша співпраця культурної діячки з Livraria Lello.
«Livraria Lello – це офіційно визнана найкрасивіша книгарня світу. Вважається, що саме нею надихалася Джоан Роулінг, вигадуючи історію про Гаррі Поттера. Це дуже старовинна книгарня у самому центрі Порту, з гарними дерев‘яними сходами, майже, як у Хогвартсі. І в них є своє власне видавництво», – зазначає Ольга.
Шурова також розповіла Читомо, що працювала над перекладом у доволі складних умовах: «Звісно, сам процес перекладу був абсолютно сюрреалістичним: середина березня 2022 року, ми щойно виїхали з Ірпеня (двір, куди привозять всіх президентів і зірок – це мій двір) у центр України. Навколо війна, сирени, новини 24/7, винищувачі і вибухи. А я, сидячи в бомбосховищі з комп‘ютером на колінах, поринаю у світ «Маленького принца». Думаю, він тоді врятував мене від відчуття безвиході, і продовжує рятувати маленьких і дорослих українців».
Нагадаємо, що у Грузії вийшла антивоєнна дитяча книжка, кошти з якої підуть на допомогу українським дітям.
Як відомо, польське видавництво AMEET та однойменний фонд видавництва створили книжку про LEGO українською мовою та передали місцевим організаціям міста Лодзь для українських дітей.
Оригінал статті на Suspilne: Кошти від продажу «Маленького принца» у Португалії передадуть на допомогу українським дітям
Блог
Очолити Українську асоціацію видавців і книгорозповсюджувачів може Артем БіденкоКолишній держсекретар Міністерства інформаційної політики Артем Біденко ймовірно стане президентом Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів (УАВК). Про це стало відомо з в
Російські письменники принижували українців століттямиЗневажливо висловлювалися про українців у своїх творах Пушкін, Тургенєв, Чехов, Короленко, Ільф і Петров, Булгаков та інші.
Як інформує УМ, про це говориться в досліджені SPRAVDI оприлюдненому в соцмереж
У Львові пропонують перейменувати вулицю Аральську на честь української письменниці Вікторії Амеліної. Про це повідомляється на телеграм-каналі «Деколонізація.Україна».
Команда проєкту
Комітет з Національної премії України імені Тараса Шевченка оголосив про початок приймання літературно-мистецьких творів. Про це повідомили на офіційному сайті Комітету.
Заявки приймают
В Україні створили друкований журнал «Поміж» про Дніпро та навколо від однойменного незалежного онлайнового видання. Про це повідомила команда медіа на інстаграм-сторінці.
Видання присв
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.