…коли авторка міняється місцями з героїнею… №5

…коли авторка міняється місцями з героїнею… №5

…коли авторка міняється місцями з героїнею… №5

Добрий вечір, любі читачі! Глянула сьогодні на свою сторінку, а вас уже 600! А що це означає?) Правильно, наспів новий пост, в якому Авторка вже традиційно має приміряти на себе роль Героїні.

До речі, щодо попереднього опитування – допис на тему “10 фактів про авторку” неодмінно буде, саме він набрав більше голосів (і вазони, названі на честь героїв, теж покажу, як обіцяла))). Але при нагоді зроблю й допис про авторські секрети, тільки це все трішки пізніше.

 

Щодо сьогоднішньої теми. Минулого разу отут у мене “замовляли” дві теми – про особисте життя або ж якісь веселі/мотивувальні історії. Про власну історію кохання обіцяю трохи розповісти на наступну сотню читачів, а сьогодні буде про кумедні ситуації, раз і моя героїня в “Наодинці з ошуканкою” зараз потрапляє у такі.

 

Зазвичай, знайомлячись з новими людьми, ми намагаємося представити себе з якнайкращого боку. Однак цього разу я зроблю прямо навпаки – розповім про кілька моментів, якими пишатися не варто, але які я щоразу пригадую зі сміхом)

 

Вішаки, кнопки і ввічливі чоловіки з вулиці

 

Найбільш підбадьорлива у світі фраза – «ну, з ким не бувало». Хоча найчастіше її говорять якраз у ситуації, коли такого точно не бувало.

От наприклад, у вас бувало пройти пів міста з пластмасовим вішаком на спині? А в Героїні було.

Того вечора вона квапилася на курси в автошколу, завершила роботу, вимкнула ноутбук, вихопила пальто з шафи і побігла. Споночіло, але на вулицях було людно. І майже кожен, з ким Героїня розминалася на вузькому тротуарі, якось підозріло на неї поглядав. Добре, що до автошколи було недалеко. Вона прибігла, продефілювала через все приміщення, сіла за першу парту і почала знімати пальто… І тільки тоді побачила, що ззаду за пояс пальта гачечком зачепився пластмасовий вішак з шафи.

Найсмішніше було, коли прийшов її Чоловік (вони разом відвідували автошколу), сів поруч, глянув на предмет на поличці під партою і запитав: «Звідки тут вішак?».

 

Або бувало сплутати кнопку змиву з кнопкою екстреної допомоги?

У Героїні бувало. На другий день подорожі в Сеул вона вперше зайшла у громадський туалет в метро і трохи подивувалася. Даруйте за подробиці, але зацікавила відсутність кнопки змиву на унітазі і наявність кнопки на стінці кабінки. Червоної такої кнопки, поруч з якою – купу тексту корейською. Виникли, звісно, певні підозри, що це не те, що треба, але Героїню вони не зупинили – якщо кнопка є, отже її треба натиснути!

Щойно це зробила, як на всю велетенську вбиральню пролунали телефонні гудки. Героїня спробувала вимкнути кнопку, але упс, так воно не працювало. З динаміка, знову на всеньке приміщення, почувся привітний чоловічий голос: «Анньонхасеййо!» («Добрий день» корейською). Що зробила Героїня? Замість того, щоб хоча б англійською пояснити, що помилилася, стрімголов утекла.

Чоловік знову сміявся.

 

Або ось, історія з давніх часів. Вам траплялося кілька тижнів вважати свого викладача ексгібіціоністом? Героїні траплялося.

Якось Однокурсниця, з якою Героїня винаймала квартиру, розповіла, що бачила на їхній вулиці серед білого дня ексгібіціоніста. А іншим разом розповіла, що вже вкотре зустрічає на вулиці якогось чоловіка, який постійно вітається з нею – лице десь бачила, а хто він саме, не знає.

Минуло десь пів року, дівчата вже й квартиру змінили. Почався новий семестр. Сидять вони на лекції, коли заходить новий викладач. Однокурсниця штурхає Героїню і каже: «О, це той чоловік з вулиці, пам’ятаєш, я розказувала?».

Вгадайте з першої спроби, про що подумала Героїня… Два чи три тижні вона ходила з квадратними очима, доки не вирішила таки перепитати Однокурсницю: «Слухай, може ти поплутала? Він же таким інтелігентним виглядає…». Однокурсниця закліпала очима, а тоді второпавши усе, поставила логічне запитання: «Ти про кого подумала?».

Сміялися обидві.

 

Ось так. Тому, якщо з вами трапиться щось недолуге, можете втішити себе тим, що принаймні не ходили містом з вішаком на спині, не викликали екстрену допомогу в туалет і не вважали інтелігентну людину ексгібіціоністом 🙂

 

На цій ноті бажаю вам гарного настрою, любі читачі, і запрошую усіх, особливо новеньких, до своєї нової книги «Наодинці з ошуканкою»!

Оригінал статті на Букнет: …коли авторка міняється місцями з героїнею… №5

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Поетична книжка української авторки увійшла в список читаня від Forbes

Дебютна поетична збірка перекладачки Оксани Максимчук “Still city” увійшла до переліку рекомендованого літнього читання від Forbes.
«У своїй першій збірці англійською мовою американка у

«Казку про калинову сопілку» Оксани Забужко видали у формі артбуку

Видавництво «Комора» перевидало «Казку про калинову сопілку» Оксани Забужко у форматі артбуку. Про це видавництво повідило Читомо.
Нове видання доповнене ілюстраціями художниці Олі Стрю

У США вийде книжка Оксани Луцишиної Love Life

У серії Українського наукового інституту Гарвардського університету вийде роман Оксани Луцишиної Love Life («Любовне життя»). Про це повідомили на фейсбук-сторінці університету.
Роман н

Професор Єльського університету перерахував $20 тисяч на навчання українських захисників

Американський філософ, професор Єльського університету Джейсон Стенлі перерахував Фонду компетентної допомоги армії «Повернись живим» $20 000, які отримав за роботу почесним професором

Оголосили лавреатів американської премії The Carnegie Medal

Американська бібліотечна асоціація оголосила лавреатів щорічної літературної премії The Carnegie Medal. Про це повідомляється на сайті асоціації.
Книжка The Berry Pickers («Збирачі ягод

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"