Книжку української письменниці номінували на престижну премію Швеції

Міжнародна рада з дитячої та юнацької книги IBBY номінувала шведське видання книжки Катерини Єгорушкіної «Мої вимушені канікули» на премію Пітера Пена. Про це повідомили у соцмережах IBBY.
«Мої вимушені канікули» вийшли друком 2022 року у видавництві Vivat з ілюстраціями Соні Авдєєвої та практичним додатком від дитячої сімейної психологині Світлани Ройз.
«Це не лише сумна і пронизлива історія, а й дуже важлива книга. Поки в Україні триває війна, нам потрібно нагадувати про її жахливі реалії і повертати людські обличчя тим, хто ховається в бомбосховищах і підвалах», — написала книжкова оглядачка Клара Еннерфельт.
В анотації до книжки розповідають, що канікули головної героїні спричинені війною. Разом із батьками й меншим братиком дівчинка переїжджає у підвал своєї багатоповерхівки, ховаючись від обстрілів. У ході розповіді сім’я намагається пристосуватися до нової реальності.
Водночас на премію номінували й книжку російських авторів «Їжачок в тумані» Сергєя Козлова й Юрія Норштейна. У Швеції цю книжку видало видавництво Karneval. Юрій Норштейн відомий тим, що підтримав окупацію Криму росією й інші тези російської пропаганди, зокрема про «стрілянину на Майдані».
Премія Пітера Пена — шведська дитяча літературна премія, яка щорічно присуджується іноземному автору за перекладену дитячу чи юнацьку книгу. Премію у 2000 році заснували IBBY Sweden та книжковий ярмарок у Гетеборзі. Зазначимо, у 2017 році премією нагородили книжку російської авторки Даші Толстікової «Мій рік туги».
Як повідомлялося, раніше американська секція IBBY відзначила дві українські книжки.
Оригінал статті на Suspilne: Книжку української письменниці номінували на престижну премію Швеції
Блог
Francopolis опублікував добірку віршів Миколи ІстинаФранцузький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.
У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і КривцоваНовий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук
Пішла з життя перекладачка Ірина МарковаВід хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково
У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате
Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.