Книжку Катерини Бабкіної, за яку вона отримала «Ангелуса», перевидають

Видавництво «Комора» готує новий наклад книжки «Мій дід танцював краще за всіх», за яку письменниця Катерина Бабкіна отримала престижну премію «Ангелус». Про це йдеться у відповіді видавництва на інформаційний запит Читомо.
За припущенням «Комори», книжки з нового накладу будуть у продажі на початку грудня. Також видавництво оголосить передпродаж книжок із можливістю отримати автограф письменниці.
«Ми щиро вболівали за Катю та її книгу, дуже тішимось її перемозі і пишаємось тим, що тепер можемо себе назвати видавництвом двох українських авторок, відзначених «Ангелусом».
За останні кілька днів, починаючи з дня оголошення результатів конкурсу, читачі розкупили кілька сотень примірників з останнього накладу книги «Мій дід танцював краще за всіх», наклад стрімко закінчився. Коли свіжий наклад надійде з друкарні ми також організуємо презентацію за участі авторки», – запевнили у видавництві.
Додамо, що станом на сьогодні книжку можна купити в онлайн-книгарні на сайті видавництва, де йдеться, що доступні 38 примірників.
Крім того, на початок листопада видавництво готує вихід нової поетичної збірки Катерини Бабкіної «Не болить».
«Мій дід танцював краще за всіх» – збірка оповідань, що складаються в єдину історію п’яти родин, діти з яких знайомляться в школі першого вересня в перший рік незалежності України та залишаються друзями на все життя. Від двадцятих років в Харкові та знищення театру Леся Курбаса через Голодомор, Другу світову, дев’яності й кілька хвиль еміграції до війни на Донбасі. Вперше книжку видали у 2019 році. Дизайн обкладинки створив відомий ілюстратор Сергій Майдуков.
Польською мовою книжку переклав письменник і літературний критик Богдан Задура для видавництва Warsztaty Kultury (Люблін), де вона вийшла цьогоріч під назвою «Nikt tak nie tańczył, jak mój dziadek».
Нагадаємо, минулого тижня Катерина Бабкіна стала лауреаткою Центральноєвропейської літературної премії «Ангелус».
Раніше лауреатами премії ставали українські письменники: Юрій Андрухович (2006, Dwanaście kręgów, перекл. Катажина Котинська), Оксана Забужко (2013, Muzeum porzuconych sekretów, перекл. Катажина Котинська) та Сергій Жадан (2015, Mezopotamia, перекл. Міхаель Петрик і Адам Поморський).
Оригінал статті на Suspilne: Книжку Катерини Бабкіної, за яку вона отримала «Ангелуса», перевидають
Блог
У «Фоліо» пояснили, чому надрукують книжку, від якої відмовилося видавництво ЖупанськогоВидавництво «Фоліо» надрукує книжку «Легенди Смарагдового острова», співавторами якої є Васіліса Мазурчук (Трофимович) і Віталій Кривоніс. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомив ген
Анджеліна Джолі про Вікторію Амеліну: Ми в неоплатному боргу перед усіма, хто ризикує життямПід час урочистої церемонії вручення нагороди Trophée Chopard на Каннському кінофестивалі акторка і гуманітарна діячка Анджеліна Джолі вшанувала пам’ять митців, які загинули внаслідок в
Пішла з життя мовознавиця Марія ПлющУ віці 99 років померла мовознавиця і професорка Марія Плющ. Про це повідомили на сайті факультету української філології та літературної творчості імені Андрія Малишка державного універ
Через бойкот письменників вручили всі премії PEN America Literary Awards, окрім однієїУ Нью-Йорку відбулася 61-ша церемонія вручення літературних премій PEN America — одна з найважливіших літературних подій США. Про це повідомили на сайті американського PEN.
Впродовж веч
Лавреаткою літературної премії Європейського Союзу 2025 року (European Union Prize for Literature, EUPL) стала італійська письменниця Ніколетта Верна, її нагородили за роман «Дні скла».
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.