Книжки Катерини Міхаліциної і Сашка Дерманського переклали словацькою і англійською

Книжки Катерини Міхаліциної і Сашка Дерманського переклали словацькою і англійською

У Словаччині вийшла друком книжка Катерини Міхаліциної з ілюстраціями Грасі Олійко «Яків та мокрий вечір». Про це письменниця повідомила на своїй фейсбук-сторінці.

У Словаччині книжка вийшла у видавництві Občianske združenie Slniečkovo.

 

«Дощовий черв’як Яків вибрався з нірки у гарному настрої і поповз шукати собі вечерю. Та дорогою йому трапилися заплаканий равлик, мокрички, метелик і жук-олень. Яків навіть розсердився, бо не міг зрозуміти, чому вони плачуть. Але невдовзі й самому Якову зібралося на сльози. Книжка “Яків і мокрий вечір” допоможе дитині зрозуміти, чому ми іноді плачемо і що плакати — зовсім не соромно», — ідеться в анотації.

 

В Україні книжку надрукувало Видавництво Старого Лева, вона вийшла 2021 року.

 

«Я щаслива, що малювала Якова, це було якось дуже приємно і гармонійно, а коли вперше прочитала твій текст і усвідомила що там же про важливість сліз, то не мала сумнівів що треба братись за ілюстрації. Дякую за таку важливу книжку. І за можливість хоч на малюнках пожити в лісі», — написала у коментарях до допису Катерини Міхаліциної Грася Олійко.

 

 

Окрім того, на Amazon відтепер можна придбати дитячий роман Сашка Дерманського «Чудове чудовисько» англійською мовою, про що він повідомив на своїй фейсбук-сторінці.

Англомовне видання книжки проілюструвала Дарина Камінська.

 

В Україні книжку Сашка Дерманського випустило видавництво «А-ба-ба-га-ла-ма-га» у 2008 році.

 

«У захопливій повісті Сашка Дерманського розповідається про незвичайне знайомство дівчинки Соні з чудовиськом Чу. За кілька місяців Чу мусить заробити сім подяк від людей, бо інакше його закинуть у Країну жаховиськ. Безліч пригод і небезпек спіткає героїв, але справжня дружба творить справжні дива…» — повідомляють в анотації.

 

Англомовне видання підготував волонтерський проєкт Ukrainian Kids Books.

 

 

Придбати книжку на Amazon можна за посиланням.

 

Як повідомлялося, нещодавно журі дитячого та батьківського читання Національної бібліотеки Латвії відзначило книжку Катерини Міхаліциної «Хто росте у парку» як одну з найкращих дитячих книжок.

 

 

Зображення: фейсбук-сторінки Сашка Дерманського і Катерини Міхаліциної

Оригінал статті на Suspilne: Книжки Катерини Міхаліциної і Сашка Дерманського переклали словацькою і англійською

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

У Чернігові відтепер є вулиці Олени Пчілки і Левка Лук’яненка

Депутати Чернігівської міської ради проголосували за перейменування 35 вулиць і провулків у місті. Про це повідомило інтернет-видання «Сіверщина».
Відтепер у місті з’явилися вулиці на ч

У Харкові пропонують назвати одну зі станцій метро на честь Василя Стуса

Активісти проєкту «Деколонізація. Україна» запропонували нові назви для п’яти станцій харківського метрополітену. Про це повідомили на фейсбук-сторінці проєкту.
Серед запропонованих пер

У червні в Україні зафіксували 13 випадків порушення свободи слова

У червні експерти Інституту масової інформації зафіксували в Україні 13 випадків порушень свободи слова, відповідальність за 2 з них — на росії. Про це свідчать дані щомісячного монітор

«Щиро — автор»: як українські письменники зберігають автографи колег

Деякі люди цінують книжки не лише через їхній зміст і наповнення важливою або цікавою інформацією, а визнають видання як мистецький артефакт. Часто ключову роль в особливому  сприйнятті

Фестиваль «Фронтера» оголосив програму заходів

IV Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» у Луцьку оголосив програму заходів. Про це повідомляє прес-служба фестивалю.
Фестиваль відбудеться 27-28 липня в Музейному просторі «Око

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"