Книжка української авторки потрапила у рекомендації шанувальників дитячої літератури США
Книжка-картинка Катерини Бабкіної «Шапочка і кит» з’явилася у списку рекомендацій американської спільноти шанувальників дитячої літератури World Kid Lit. Перелік опублікували на офіційному сайті спільноти.
До списку #SeekingAPublisher («у пошуках видавця») увійшли 18 творів з усього світу, які рекомендують перекласти англійською. Для цього до кожної з книжок додали контактні дані авторів і видавців.
«Наші ключові цілі — побачити більше різноманітності в англомовних видавництвах та в навчальних програмах, щоб дати багатше й реалістичне уявлення про багатокультурний та багатомовний світ, у якому ми живемо», — зазначають члени спільноти.
Для цього формують рекомендаційні добірки іноземних видань, які могли б взяти до уваги американські видавці.
«Ми прагнемо полегшити пошук книжок для дітей та молоді у перекладі на англійську з інших мов світу», — додають у World Kid Lit.
«Шапочка і кит» — дитяча повість української письменниці Катерини Бабкіної, видана у 2015 році «Видавництвом Старого Лева». Книжка присвячена дітям, що борються з онкологічними хворобами. Вона про те, як пережити складні речі і залишитися сильною й щасливою людиною.
World Lit Kit — це всесвітня нефінансована спільнота волонтерів, метою якої є заохочення глобального обговорення дитячої літератури.
Нагадаємо, Катерина Бабкіна стала лавреаткою премії «Ангелус» за серію оповідань «Мій дід танцював краще за всіх».
Чільне зображення: Litcentr
Оригінал статті на Suspilne: Книжка української авторки потрапила у рекомендації шанувальників дитячої літератури США
Блог
Шевченківська премія-2025 визначила претендентівОголосили висунуті мистецькі твори на здобуття Національної премії України імені Тараса Шевченка 2025 року. Про це повідомили на офіційному сайті комітету відзнаки.
За його результатами
Читаю вірші Надії Мориквас з якоюсь незвіданою досі полегкістю… Тим паче, якщо це поезія, в тому числі і зовсім нова, як у завершальних розділах її нової книжки «Танець спійманої рибини» (Чернівці, Видав
Виходить друкований журнал про вигадану гілку метро ХарковаМедіа «Люк» випустило новий випуск журналу “П’ята гілка» й присвятило його вигаданій гілці харківського метро.
Харківське видання «Люк» назвало п’ятий випуск свого друкованого журналу «
У Британії розпочався продаж автобіографії українського футболіста Олександра Зінченка. Про це повідомили на сайті видавництва Bloomsbury.
Книжка має назву «Повір» (Believe), вона вийшл
За версією британського словника Collins словом року стало слово Brat. Про це повідомив письменник Девід Шаріатмадарі на сайті словника Collins.
Слово “brat” займає перше місце в списку
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.