Книгарні, які не дотримуються закону про мову, штрафуватимуть через три роки

За три роки наберуть чинності статті Кодексу про адміністративні правопорушення, якими передбачено санкції за недотримання мовних норм. Про це йдеться у відповіді Уповноваженого із захисту державної мови Тараса Креміня на запит Читомо.
Наразі за порушення статті 23 Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної» не передбачено штрафних санкцій, оскільки не набрали чинності деякі положення Кодексу про адміністративні правопорушення, а саме пункт 52 і пункт 53 статті 188.
Згідно із частиною другої статті 188 Кодексу про адміністративні правопорушення, що набуде чинності через три роки з дня набрання чинності Закону, порушення вимог Закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної» щодо застосування державної мови у книговиданні передбачатиме накладення штрафу від двохсот до трьохсот неоподаткованих мінімумів доходів громадян або попередження, якщо порушення вчинять вперше.
Мовний омбудсмен додав, що на час відповіді на запит (10 серпня) не зафіксували порушень суб’єктами книгорозповсюдження у частині дотримання нових мовних норм. Також не отримували скарг на порушення ними мовного законодавства.
Нагадаємо, 16 липня набрав чинності Закон України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Ним передбачено, що не менше 50% назв книжок, які продають у книгарнях чи інших місцях розповсюдження, мають бути державною мовою.
Додамо, з січня по травень цього року Уповноважений із захисту державної мови зафіксував 1129 звернень щодо порушення мовного законодавства.
Оригінал статті на Suspilne: Книгарні, які не дотримуються закону про мову, штрафуватимуть через три роки
Блог
Федеральний суд: Адміністрація Трампа має відновити роботу «Голосу Америки»Федеральний суд у Вашингтоні зобов’язав адміністрацію президента США Дональда Трампа відновити роботу «Голосу Америки» та інших мовників, які перебувають під опікою Агентства США з глоб
Які умови праці в польських письменників та перекладачівМедіанний дохід письменників у Польщі — 2500 злотих на місяць, більшість авторів не мають доступу до базових соціальних гарантій, а перекладачів рідко запрошують на публічні події. Про
Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.
Ееро Балк — перекладач з української мови на
Запрацював електронний реєстр видавців і книгарівЗ 22 квітня в Україні офіційно запрацював Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції. Про це повідомили на сайті Міністерства культури і стратегіч
Польська письменниця передала своє роялті на допомогу силам оборони УкраїниПольська письменниця-фанастка Анна Бжезінська переказала авансове роялті за українське видання роману «Води глибокі, мов небо» на підтримку 13-ї бригади Національної гвардії України «Ха
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.