Китай присудив до смертної кари письменника з Австралії через звинувачення у шпигунстві
Китайська влада винесла умовний смертний вирок засудженому письменнику Яну Хенцзюню, громадянину Австралії, через звинувачення у шпигунстві.
До еміграції до Австралії письменник був співробітником китайських служб державної безпеки. У 2002 році отримав австралійське громадянство. Згодом почав академічну кар’єру, писав шпигунські романи. За словами його наукового керівника та друга Чонґі Фенга, Ян Хенцзюнь відстоював демократію, верховенство права, права людини, а також критикував уряд за порушення прав людини в Китаї.
Фенг стверджує, що ув’язненому часто забороняли бачитися з адвокатом та спілкуватися з родиною. Діти письменника неодноразово повідомляли про погіршення його здоров’я. Наразі Ян Хендзюнь перебуває у китайській в’язниці вже 5 років.
За словами міністерки закордонних справ Австралії Пенні Вонг, через два роки умовний смертний вирок можуть замінити на довічне ув’язнення. Вона додала, що уряд Австралії шокований цим вироком. Директорка Human Rights Watch Даніела Ґавшон наголосила, що він свідчить про непрозору систему кримінального правосуддя в Пекіні (Бейджині) та закликала уряд до дій, а не тільки до засудження вироку.
Оригінал статті на Suspilne: Китай присудив до смертної кари письменника з Австралії через звинувачення у шпигунстві
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.