Катерина Калитко стала лавреаткою престижної премії США Pushcart Prize
Катерина Калитко стала лавреаткою американської премії Pushcart Prize, яку присуджують за малі літературні форми. Про це поетка повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
Калитко нагородили за текст “Having Lost the Keys…” з поетичної збірки «Ніхто нас тут не знає, і ми — нікого» (“Nobody Knows Us Here and We Don’t Know Anyone”), перекладеної Оксаною Луцишиною та Оленою Дженнінгз. Збірка вийшла у видавництві Lost Horse Press.
«З видавництва написали, що тривалий час подавалися щороку, і це перша за цей період відзнака. Дорогі перекладачки написали, що ніхто з України наче досі не отримував цю премію. Принагідно ще раз дуже дякую усім причетним», — зазначила поетка.
Повний текст можна прочитати на фейсбук-сторінці Калитко.
Премія Pushcart Prize: Best of the Small Presses series — почесний літературний проєкт Америки, що включає найвищі відзнаки від Американської академії мистецтв і літератури. Премію для малих творів надають щорічно з 1976 року.
«Премія Pushcart Prize була працею любові та незалежного духу з моменту її заснування. Це один з останніх уцілілих літературних кооперативів 60-70-х років. Наша спадщина забезпечена пожертвуваннями до фонду Fellowships», — зазначають на сайті премії.
Зазначимо, 2022 року на премію були номіновані українські поетки Елла Євтушенко з віршем #BuchaMassacre та Людмила Херсонська з віршем «Війна. День перший» у перекладі Ольги Лівшин.
Як відомо, у 2018 році у США вийшов переклад оповідання «Вода» зі збірки «Земля Загублених, або маленькі страшні казки» Калитко.
Чільна світлина: Валентин Кузан
Оригінал статті на Suspilne: Катерина Калитко стала лавреаткою престижної премії США Pushcart Prize
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.