«Казку про калинову сопілку» Оксани Забужко видали у формі артбуку
Видавництво «Комора» перевидало «Казку про калинову сопілку» Оксани Забужко у форматі артбуку. Про це видавництво повідило Читомо.
Нове видання доповнене ілюстраціями художниці Олі Стрюцької.
«Артбук – це зовсім інша книжка, ніж написана тобою: щось на кшталт інсценізації, зробленої однією людиною. Історія калинової сопілки у версії Ольги Стрюцької несподівано виявляється «роздягненою» з будь-яких елементів етнографізму (до яких були ласі всі дотеперішні театральні інтерпретатори цієї повісті!) – і б’є в саме осердя конфлікту, «по екзистенціалу», при тому якимсь дивом лишаючись усе-таки «відьомською» і лякаючи мене не менше, ніж колись у дитинстві – народна казка-першовзір. По-моєму, це найпевніший знак, що інтерпретація вдалася», — розповідає про нове видання Оксана Забужко.

«Для мене “Казка про калинову сопілку” – щось цінне та близьке як для жінки та українки. Легенди своєї землі, чуття своєї землі й своєї надприродної сили. Історія про стосунки, кохання, зраду, пристрасть, хіть, відразу, ненависть, підлість, про силу й слабкість, неприборканість, про гріх. Це про щось відьомське – що лякає та приваблює водночас. Колір тримає читача та підкреслює усю силу та біль твору. Обкладинка та написи інтригують та додають цікавості. Умовна червона нитка тексту, яка перетворилась в реальну, змінюється протягом усієї історії, як і сама героїня-убивця», – ділиться емоціями ілюстраторка.
«Казка про калинову сопілку» — повість української письменниці Оксани Забужко, вперше опублікована 2000-го року видавництвом «Факт». Була перевидана видавництвом «Комора» у 2013-му році. Повість перекладалася польською, чеською, фарсі, з успіхом виставлялася на театральних сценах в Україні та за кордоном.
Як повідомлялося, раніше в Україні випустили артбук-щоденник «Ти як?».
Оригінал статті на Suspilne: «Казку про калинову сопілку» Оксани Забужко видали у формі артбуку
Блог
Зимова казкаНарешті я закінчила свою готичну казку.
Ту, яку хочеться розповідати холодними зимовими вечорами, коли тиша стає глибшою, а тіні здаються ближчими. Казку, у якій темрява визирає з кожного кутка і ніби спостерігає за нами.
Зимова казкаНарешті я закінчила свою готичну казку.
Ту, яку хочеться розповідати холодними зимовими вечорами, коли тиша стає глибшою, а тіні здаються ближчими. Казку, у якій темрява визирає з кожного кутка і ніби спостерігає за нами.
А кому ж буває легко)Іноді мене питають, чому між розділами або книгами бувають паузи. Чому я не пишу часто й багато.
Відповідь проста й складна водночас: для мене книга — це не просто текст. Це деталі. Логіка подій. Причини й наслідки.
Ректор чекає на вас. Негайно.Всім привіт. До прем’єри моєї нової книги про футбол, логіку та справжню дружбу залишилося всього 10 днів.
Чи замислювалися ви, що буває, коли четверо студентів наважуються переписати правила гри, за якими університет
Ректор чекає на вас. Негайно.Всім привіт. До прем’єри моєї нової книги про футбол, логіку та справжню дружбу залишилося всього 10 днів.
Чи замислювалися ви, що буває, коли четверо студентів наважуються переписати правила гри, за якими університет
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.