Кабмін затвердив стратегію деокупації Криму

На засіданні 29 вересня Кабінет міністрів затвердив Стратегію деокупації Криму.
Про це повідомив прем’єр-міністр Денис Шмигаль у Telegram.
«Документ стане комплексною дорожньою картою з повернення українського Криму», — заявив він.
Шмигаль нагадав, що «Кримська платформа» – це не разовий захід.
Він пояснив, що уряд схвалює комплексні документи, які містять «детальні кроки деокупації», залучає до цього питання найкращих експертів та аналітиків з усього світу.
Також, за словами Шмигаля, влада працює з країнами-партнерами та в рамках міжнародних організацій, аби тема Криму постійно була на світовому порядку денному.
Що відомо
- 23 серпня у Києві стартував установчий саміт Кримської платформи – першого переговорного майданчика України з деокупації Криму. На нього прибули представники 46 країн.
- Москва розглядає участь деяких країн у саміті Кримської платформи як «замах на територіальну цілісність» Росії.
- У Києві на базі представництва президента в Криму відкрили Офіс Кримської платформи. Він надаватиме консалтингову, експертну та інформаційну підтримку цій ініціативі.
Джерело фото: UA.NEWS
Джерело: crimea.suspilne.media.
Оригінал статті на НСПУ: Кабмін затвердив стратегію деокупації Криму
Блог
Видавництво 21 зняло з продажу роман про танцівницю Донбасу, «ополченців» і переслідування євреїв в УкраїніВидавництво 21 ухвалило рішення зняти з продажу роман «Танцівниця з Донбасу» чеського письменника Міхала Шефари через поширення в книжці російських наративів, антиукраїнських стереотипі
Адміністрація Трампа обмежила використання сотень термінівАдміністрація президента США Дональда Трампа наказала федеральним відомствам обмежити використання або повністю уникати близько 200 термінів. Про це повідомляє видання The New York Time
У США припинили фінансування Міжнародної програми з письменства Університету АйовиАмериканська міжнародна програма письменників (International Writing Program, IWP) університету Айови втратила фінансування у розмірі 1 мільйона доларів. Відповідне рішення ухвалило Бюр
Поезію Тараса Шевченка вперше переклали бенгальською мовоюДо 211-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка в Індії вийшов перший переклад його поетичної збірки бенгальською мовою. Про це перекладачка Мрідула Гош повідомила на своїй фейсбук-
Проти невігластва та стереотипів: книжка про права жінок Ірини Славінської «Слово на літеру “Ф”»Для дорослих, підлітків і дітей – нова книжка Ірини Славінської, що вийшла у Видавництві Старого Лева, подає «особисті нотатки щодо фемінізму та певних сумнівів, які можуть виникати при
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.