Знижка -25% + новини
Знижка -25% + новини
Слава Україні!
У тексті є:мажор, студенти гумор, незаймана героїня
Анотація до книги “Моє очкасте нещастя”
Все почалося з того, що мені час від часу доводиться бути феєю для своєї подруги.
Така роль, як і роль сірої миші, мене більш ніж влаштовувала, але так не могло бути завжди!
Син відомого продюсера, від якого так і віє пафосом та впевненістю. І все б нічого, але тепер я — його ціль!
Мені варто триматись подалі від таких нахаб, як він, але що робити, коли моя проблема дихає мені в потилицю? Воювати чи визнати провину?
Співавтор УЛЯ СЕР
Не так давно натрапила на роман написаний у співавторстві Холод Влада, Мар’яна Доля й зацікавилась ним настільки, що вирішила порекомендувати його і своїм читачам.
Сам роман повинен бути доволі цікавим, якщо судити по початку, анотації, а обкладинка? Ви її бачили? (Нижче залишу, щоб оцінили!) Адже вона підкуплює й наче говорить: залишся тут, не пошкодуєш! Ну я й не всесильна! Не втрималась! Відкрила першу главу і зрозуміла, що на сторінках даного роману доволі круті емоційні гойдалки! Атракціони накшталт “Вільного падіння”, коли дух захоплює ти летиш, а потім тебе попускає й ти ловиш кайф!
Сюжет наче простий: хлопець програє в карти свою дівчину іншому чоловіку. Але їй про це не говорить, все обставляють так, ніби вона просто переселяється на нову орендовану квартиру.
Хлопець такий, що його можна сміло через мясорубку пропускати. Паршивець!
А далі все й закрутилося! Не буду переказувати сюжет, бо буде нецікаво читати, просто запевню, що вам таки варто перйти на першу главу
Анотація до книги “Він тебе програв. Ти тепер моя”
Яр: “Швидкість, ризик, азарт — це все, що було потрібне мені у житті. Одного дня я ризикнув — і отримав незвичайний виграш у вигляді білявого створіння з невинним поглядом блакитних очей. Та хто б міг подумати, що насправді я програв! Програв свій спокій, незалежність…і своє серце”
Діна: “Я мріяла про справжнє кохання, і воно з’явилося на горизонті. Проте чи могла б я подумати, що мій коханий зробить на мене ставку і програє? І я оселюся в домівці чужого для мене чоловіка. Та чи чужий він насправді? І що для мене буде болючішим: зрада першого чи обман другого?”
Попросила уривок з даного роману для вас:
— Дайте мені ще один шанс… — прошепотів він, подивившись на мене. — Вона… Вона не пробачить, вона невинна…
Насправді я й сам не знав, що робити з цією ставкою. Грати на людину авжеж було цікаво, але що я буду з нею робити? І без того не можу розслабитись, постійне налагодження контактів вже в печінках… А тут зайві очі вдома двадцять чотири години й сім днів на тиждень…
Але й розчарувати батька та «друзів» не можу. Батько ж точно дізнається, він завжди все дізнається. Крім того, тільки гра та перегони додають цьому нудному життю хоч якихось фарб. Облажаюсь з грою — втрачу одну з двох розваг.
— Треба було думати до того, як робити ставку, — я посміхнувся своєю фірмовою посмішкою, зверхньо і переможно. Нехай всі знають, хто тут бос і все вирішує. Не тільки цей ідіот, який щойно програв свою дівчину. — Щоб завтра ж вже о восьмій ранку вона сама прийшла сюди, інакше… — я знов посміхнувся.
Приємного читання!
Завжди ваша Міка Стів
Оригінал статті на Букнет: Знижка -25% + новини
Блог
Стали відомі лауреати літературної премії ім. Василя ФольварочногоНа засіданні журі літературної премії ім. Василя Фольварочного було підведено підсумки творчого конкурсу на здобуття цієї премії.
На розгляд журі були представлені дуже цікаві й талановиті твори з різ
Словацький літцентр вимагає повернути свого директора на посаду й просить світ про солідарністьСловацький літературний центр (СЛЦ) виступив із заявою про стурбованість звільненням Павла Сибіли з посади директора Словацького літературного центру та вимогою поновлення його на посад
У Швеції перекладач додав своїх роздумів про нацизм у книжку Тімоті СнайдераУ шведське видання книжки американського письменника та історика Тімоті Снайдера «Про свободу» перекладач додав свої роздуми про нацизм. Про це повідомляє шведська суспільна телемовна о
Пішов з життя австрійський письменник Мартін ПоллакУ віці 80-ти років помер австрійський письменник, журналіст та перекладач Мартін Поллак. Про це повідомляє австрійське інформаційне агентство АРА.
Мартін Поллак — журналіст, автор книжо
Письменник, журналіст, засновник фонду «Ініціатива справедливості», колишній політвʼязень Станіслав Асєєв отримав міжнародну премію Freedom Award 2024 данського фонду Poul Lauritzen Fou
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.