Знижка на найбільш “дахозносну” з моїх книг))

Знижка на найбільш “дахозносну” з моїх книг))

Знижка на найбільш “дахозносну” з моїх книг))

Вітаю!

Це роман “Він тебе програв. Ти тепер моя”.

 

Коли Влада Холод, з якою ми на той час вже написали одну книгу у співавторстві “Служниця”, показала мені обкладинку з назвою, в мене була така реакція: “Ну… не знаю…”

Мене ніколи не приваблювала популярна на Букнеті  ( і не лише тут) тема програних, проданих жінок, шлюбів по примусу і т.д. 

Думала, що це неправдоподібно, надумано і навіть в чомусь аморально))

 

Але потім захотілося трохи похуліганити, і що вийшло. ви можете прочитати у нашій книзі.

Вона так сподобалася читачам, що нам писали з проханням організувати продовження. І зараз читачі пишуть. що закохані в наших героїв.

Я думаю, що тут велика заслуга Влади. бо їй вдалося створити надзвичайно харизматичний образ “владного героя” Ярослава, який, втім, насправді виявився не дуже владним, а навпаки, неабияким романтиком. А  моя героїня Діна невимовно  дратувала читачок своїми вибриками, але вони все одно її полюбили не менш від Яра.

 

Мені трохи сумно, що написання цієї книги вже в минулому. Але водночас я заздрю читачам, які тільки відкривають її для себе.

Сьогодні на “Він тебе програв” діє знижка, тому запрошую всіх охочих приєднатися до нашого дружнього читацького гурту.

 

А якщо ви вже прочитали цю історію, то зазирніть до нашої з Владою книги в процесі — “Троє в будинку, не рахуючи дитини”. Хоча вона трохи інша за тематикою і настроєм, але у ній теж досхочу емоцій, почуттів, романтики і несподіваних поворотів. 

 

А ще не можу не згадати знижки моїх колег: 

 

Анна Харламова “Зухвалий флірт”: Коли я побачила його вперше, мені здалось, що мрії здійснюються. В такого чоловіка закохуються з першого погляду. Його зухвалий флірт – мене підкорив, але потім побачення перетворилось на прірву непорозумінь. Пройшло пів року і от, я знову поруч з ним… в його обіймах, слухаю на вушко той самий зухвалий флірт. І я та, яка сама попрохала бути зі мною, для того, щоб моя родина не підшукувала мені нових кавалерів на свята. Що з цього вийде і як далеко можна зайти, коли тобі шепочуть неймовірно зухвалі слова? Побачимо…

 

Ема Ноель “Помилка. Згоріти вщент” : Двоє найнебезпечніших чоловіків в місті отримали мене як відкуп. Потрібно було злякатися, але… Мені з ними було добре. Вони кохали мене, а я їх. Поки я не дізналася, що моя роль другорядна, і не помстилася їм, змусивши повірити в мою зраду.

А тепер мені потрібно шукати захисту у цих чоловіків, у тих, кого я зрадила і кинула. Я розумію, що як раніше вже не буде, але добровільно йду в лігво звірів, щоб з коханої жінки перетворитися на іграшку…

 

Ось такі різні, але однаково захоплюючі книги!

 

Читайте, насолоджуйтесь, відволікайтесь від буднів та дивіться з оптимізмом у завтрашній день.

А в нас попереду нові історії, щоб не пропустити їх, обов’язково натисніть на кнопочку “Відстежувати” в профілі авторів! 

 

Мене можна знайти також у Фейсбук ( авторська група, творча сторінка) та в Телеграмі.

 

Оригінал статті на Букнет: Знижка на найбільш “дахозносну” з моїх книг))

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Федеральний суд: Адміністрація Трампа має відновити роботу «Голосу Америки»

Федеральний суд у Вашингтоні зобов’язав адміністрацію президента США Дональда Трампа відновити роботу «Голосу Америки» та інших мовників, які перебувають під опікою Агентства США з глоб

Які умови праці в польських письменників та перекладачів

Медіанний дохід письменників у Польщі — 2500 злотих на місяць, більшість авторів не мають доступу до базових соціальних гарантій, а перекладачів рідко запрошують на публічні події. Про

Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024

Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.

Ееро Балк — перекладач з української мови на

Запрацював електронний реєстр видавців і книгарів

З 22 квітня в Україні офіційно запрацював Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції. Про це повідомили на сайті Міністерства культури і стратегіч

Польська письменниця передала своє роялті на допомогу силам оборони України

Польська письменниця-фанастка Анна Бжезінська переказала авансове роялті за українське видання роману «Води глибокі, мов небо» на підтримку 13-ї бригади Національної гвардії України «Ха

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"