Змучилась щось вигадувати

Змучилась щось вигадувати

Змучилась щось вигадувати

Тож, просто привіт усім!

“Висока струнка блондинка з дивовижними яскраво-синіми, як весняне небо, очима і сильним красивим тілом стояла на палубі корабля, що швидко розсікав безмежну та здавалося неосяжну  морську блакить. Поруч з нею знаходився красивий молодий чоловік з прекрасним могутнім тілом професійного воїна.

   Корабель весело гойдався на невгамовних хвилях, а молодий чоловік геть не так весело конвульсійно здригався всім своїм могутнім тілом, перехилившись через борт. Він “кормив рибок” вже не перший день, від чого був геть знесилений й виглядав, м’яко кажучи, не дуже.

   — Горде, бідося моя! — звернулася до нього дівчина. — Та коли ж ти уже звикнеш до цієї хитавиці? Бідненький мій хлопчик! Хто б знав, що це таке буде! Я більше за Еббі переймалася. А воно бачиш як. 

    Вона поглянула на маленьку чорняву дівчинку з дивовижно красивими оченятами й ідеально рівним носиком, яку тримала на руках. Дівчинка була абсолютно спокійна й безтурботно гралася білявим волоссям Лії.

   — Так, моє зайченятко? — посміхнулася Лія до малечі. — Погано нашому Гордусіку. А нам нормально. Моя ж ти розумничка! А де це наша годувальниця, а то у мене вже руки відвалюються. Манюня, манюня, а вже такий камінчик!

   — Давай я її потримаю, — почувся за спиною голос капітана. Він якраз з’явився на палубі зі своїм вірним Леко. 

  Капітан обережно взяв у Лії  манюню. В його величезних руках вона здавалася геть крихітною. Цей велетень якось відразу закохався в малу пустунку. І це в них було взаємно. От і зараз вона відразу посміхнулася йому та потягнулася до його губ. Вона дуже любить, коли він їй робить “бр-р-р!”

— Ти бува не вагітний, Горде? — загиготів Леко. — Ліє, а вам не зарано другого заводити? 

  Та мимоволі посміхнулася. Горд зиркнув на дівчину і в його погляді було щось типу:  “На моєму місці повинна була бути ти!” А Леко продовжив його діставати.

   — Але ж мала на тебе схожа! Вся в татка! — абсолютно серйозно сказав він. 

   Горда вкотре скрутило й він знову швидко нахилився “подивитися на хвильки”.

   — А я оце дивлюся на неї, дивлюся, і ніяк не допетраю, на кого ж вона більше схожа! — сказав капітан. — Наче й від Лії щось є. Губи дуже схожі. Брови… Але ні. Ти таки правий, Леко! Більше все таки на Горда. 

   — Ага! — донеслося десь з-за борту. Горд випрямився зі словами: — А на кого ж ще вона повинна бути схожа?”

(Що в цьому смішного, звичайно, краще зрозуміють ті, хто читав. Це такий тонкий натяк ; )

Книжка класна. Аж захотілося написати продовження. Може так і зроблю, коли покінчу з

“УПСіком”.

Доречі, сьогодні о восьмій вийде чергова глава, вже четверта. Називається – “Він сказав “ТАК”.  

Це вам ще один тонкий натяк.

 

Все, люди, що хотіла сказала, наче нічого не забула. 

Сподіваюся, у всіх все добре, всі живі-здорові. Принаймні щиро всім цього бажаю.

Гарного дня всім добрим людям!

Оригінал статті на Букнет: Змучилась щось вигадувати

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліття

У Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі

В Івано-Франківську відбудеться презентація книжок про Роксолану

Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь

У столиці перейменують ще одну бібліотеку

У Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход

Індія, Словаччина, Австрія, США: нові переклади за кордоном

Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в

Білоруським видавцям дозволили публікувати «Гаррі Поттера»

Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"