Збірку есеїв Юрія Андруховича видають у Сербії

Есеї Юрія Андруховича переклали сербською мовою і видають окремою збіркою. Про це повідомив на своїй фейсбук-сторінці сербський письменник, перекладач і критик Алан Бешич.
Сербською есеї переклали українська славістка, перекладачка Алла Татаренко та сербська перекладачка, україністка Мілена Іванович, дизайн обкладинки Санi Вулетіч Бркіч. Збірка виходить у видавництві «Культурний центр Нового Саду» за підтримки Українського інституту книги у межах програми Translate Ukraine.
Збірка виходить під назвою «Moja последњa териториja» («Моя остання територія»), − за назвою есею Юрія Андруховича, який він написав у 1999 році.
«В есеях Юрія Андруховича, ніби у якомусь літературному калейдоскопі, змінюються епохи та простори: від міфічних часів до наших днів, від Чикаго до Нового Саду. Окуляри долі створюють історію, скло тексту − Центральна Європа. Дуже особисті, автобіографічні твори стають дзеркалом, в якому сучасник раптом впізнає своє обличчя. Це книжка про минуле, яке стає майбутнім, про літературу, яка живе, про межі та подолання кордонів. На його початку і в кінці зображено Дунай», − прокоментував Алан Бешич.
Додамо, раніше сербською перекладали вірші та окремі короткі прозові твори Юрія Андруховича, а у 2002 році − роман «Перверзія».
Нагадаємо, минулого року сербською видали збірку есеїв Олександра Бойченка «50 відсотків рації».
Оригінал статті на Suspilne: Збірку есеїв Юрія Андруховича видають у Сербії
Блог
Лариса Денисенко й Ілларіон Павлюк вийшли з PEN Ukraine через рішення щодо ВинничукаПисьменник, журналіст і військовослужбовець Ілларіон Павлюк та письменниця і правозахисниця Лариса Денисенко оголосили про свій вихід з українського ПЕН-клубу через незгоду із рішенням
«Сніжний Ізюм» Дихман — фентезі, у якому майже нема вигадкиМіра зустріла повномасштабне вторгнення в Харкові, і для неї, як і для мільйонів українців, дні перетворилися на нескінченний лютий. Він продовжився, коли у звільненому вже Херсоні заги
Влада США відновила фінансування Радіо СвободиАгентство США з глобальних медіа (USAGM) відновила грантове фінансування для Радіо Вільна Європа/Радіо Свобода (RFE/RL). Про це повідомляє Радіо Свобода.
У листі до президента і генерал
Троє професорів Єльського університету — письменник Тімоті Снайдер, професорка історії Марсі Шор та професор філософії Джейсон Стенлі — емігрують із США через політику президента США До
Поетична збірка Галини Крук — у лонглисті премії американського ПЕНУ номінацію «Перекладна поезія» премії PEN America Literary Awards увійшла збірка Галини Крук Lost in Living. Про це повідомили на офіційному сайті американського ПЕН-клубу.
Збірка Lost
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.