Запустили цифрову бібліотеку перекладів сучасної української драми

Український інститут у партнерстві з Worldwide Readings Project та Birkbeck Center for Contemporary Theater запустили бібліотеку Ukrainian Drama Translations.
Вона створена для поширення української сучасної п’єси у світі. Зокрема, допоможе іноземним режисерам та продюсерам знайти якісні переклади українських п’єс та корисні контакти правовласників для постановок у різних куточках світу.
Сайт обладнаний системою пошуку, що дозволяє сформувати запит за мовою перекладу, жанром, періодом написання, темою, розміром тексту чи кількістю персонажів. Кожен текст супроводжується англомовною карткою-паспортом зі стислим синопсисом та інформацією про автора і перекладача.
Цифрова платформа має відкриту структуру та передбачає постійне оновлення фондів. Українські драматурги вже можуть надавати переклади своїх п‘єс для додавання в цифрову бібліотеку.
Джерело: Український інститут
Оригінал статті на НСПУ: Запустили цифрову бібліотеку перекладів сучасної української драми
Блог
В Одесі створили мапу об’єктів культурної спадщини, пошкоджених унаслідок ворожих атакВ Одесі розробили мапу, на яку нанесені постраждалі через обстріли об’єкти культурної спадщини з охоронної зони ЮНЕСКО.
Про це повідомляє Одеська міськрада, передає Укрінформ.
Курков: Там, де говорять про війну з Україною, має бути наш голосУкраїнський письменник Андрій Курков пояснив, чому погодився на розмову подію «Нотатки про вторгнення: Маша Гессен та Андрій Курков у розмові про війну Росії в Україні, що триває» у меж
Оголосили короткий список Букерівської премії-2023Букерівська премія оголосила короткий список творів, що претендують на нагороду у 2023 році. Про це повідомили на сайті премії.
До шортлиста увійшли:
Study for Obedience («Навчання с
У Львові стартував тиждень скульптуриУ Львові стартував Львівський тиждень скульптури «Старе і Нове/Нове і Старе», під час якого планують показати більше 300 скульптур, об’єктів та інсталяцій.
Про це повідомляє
В Україні дозволили писати з малої літери топоніми «росія» і «москва»В Україні написання слів «росія», «москва» тощо офіційно дозволили писати з малої букви у неофіційних текстах. Про це повідомили у Національній комісії зі стандартів державної мови.
З м
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.