Запустили флешмоб «Електрохарчування»: що читають українці під час блекаутів
Українські користувачі соцмережі Х (твіттеру) відновили флешмоб «Електрохарчування», у межах якого люди діляться книжками, які читають під час знеструмлень світла.
Флешмоб започаткували ще у 2022 році, коли почалися перші знеструмлення внаслідок російських обстрілів. Тоді українці викладали свої реакції на психологічний дискомфорт через блекаути. Зараз же користувачі соцмереж публікують книжки, які читають, поки електроенергії немає.
Суть флешмобу в тому, щоб органічно вписати в назву улюбленої книжки слово «електрохарчування». Його вигадали російські боти під час невдалої спроби запустити фейковий рух проти економії електроенергії. «Електрохарчування» — це некоректний переклад слова «електропостачання».
Заклик долучатися до флешмобу поширила власниця акаунту «Шпаки на дроті» та показала, що читає книжку Христини Морозової «Фанатка».
Довайте флешмоб pic.twitter.com/kSxSWd0hQT
— Шпаки на дроті (@starling_ksu) June 5, 2024
Першою долучилася до флешмобу компанія YASNO:
ммммм… https://t.co/gRKSj2AeRO pic.twitter.com/lwtBzGVowm
— YASNO (@YASN0_ua) June 5, 2024
ми лампочку не домальовували якщо шо https://t.co/gRKSj2AMHm pic.twitter.com/QmcwWpTihc
— YASNO (@YASN0_ua) June 5, 2024
Українські читачі також підхопили флешмоб у коментарях під дописом:
pic.twitter.com/Dtb7sCxZcP
— Шпаки на дроті (@starling_ksu) June 5, 2024
)) pic.twitter.com/X8JeWbs3Ea
— Kismia (@kismia_ua) June 5, 2024
pic.twitter.com/WTjZpqULos
— Ще одну сторінку (@1morepageua) June 6, 2024
Всі ми pic.twitter.com/iPQ5KNIQqD
— Тривожна Настя (@chokhliad) June 5, 2024
Оптимізм в чаті pic.twitter.com/1f6gZpJSiq
— Іолана, а не Ілона (@astronaut_medea) June 5, 2024
pic.twitter.com/EpJ3DHJ6pR
— Natalya Korniyenko (@natalya_ridna) June 5, 2024
pic.twitter.com/U0ApFRkx4W
— пані плю 🐶🇺🇦 (@kumitchii) June 5, 2024
pic.twitter.com/VZkc1vXr6K
— Зореслава Редько (@StarlightZo) June 5, 2024
До флешмобу також долучаються українські видавництва, книгарні, бібліотеки й медіа у різних соцмережах:
Флешмоб, то флешмоб.
Доєднуйтеся! https://t.co/7eXPjRDtHe pic.twitter.com/7mDWruG6Id
— видавництво «Видавництво» (@vydavnytstvo) June 5, 2024
Які часи, такі й флешмоби 🥹 https://t.co/YROFeAQd2M pic.twitter.com/Ns6kTh2EUW
— Старий Лев (@stary_lev) June 6, 2024
Переглянути цей допис в Instagram
Книгарня Nebo теж в пошуках #електрохарчування pic.twitter.com/MKtk2D1FA8
— Мистецька книгарня Nebo (@nebobookshop) June 6, 2024
Долучаємося до флешмоба #електрохарчування. А що читаєте ви під час відключень світла? pic.twitter.com/B3OCLajjgz
— Forbes Ukraine (@forbes_ukr) June 7, 2024
@YASN0_ua Флешмоб так флешмоб =)
Тільки дайте трохи #електрохарчування pic.twitter.com/TS8XKYUxlU— Вікна-новини СТБ (@Viknatv) June 6, 2024
Як повідомлялося, у соціальній мережі Facebook відбувся флешмоб «#21», за умовами якого люди діляться своїми фотографіями у 21 рік.
Оригінал статті на Suspilne: Запустили флешмоб «Електрохарчування»: що читають українці під час блекаутів
Блог
У мережі обговорюють книжку авторки, що публікувалася у видавництві, яке просуває культуру рфВидавництво «Каламар» випустило дитячу книжку «Маленький козак» за підтримки Українського інституту книги (УІК). Авторка цього видання, Валерія Кисельова-Саврасова, раніше опублікувала
Вийшла друком книжка полеглого військового Василя ДорошенкаУ видавництві «Лілея – НВ» видали книжку загиблого на війні книгаря і військового Василя Дорошенка. Про це повідомили на сторінці видавництва.
До неї увійшли як вірші Василя Дорошенка,
Після десяти років від виходу останнього випуску (без врахування спецвипуску) тримовний польсько-українсько-німецький літературний часопис «Радар» повернувся з новим номером. Про це пов
До Львівської бібліотеки митники передали стародруки, які хотіли вивезти за кордонДо Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника українські митники передали 3 унікальні видання, які мають значну історичну та культурну цінність. Про це повід
Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордономЗбірку оповідань українських письменниць та перекладачок Гаськи Шиян та Євгенії Кузнєцової «Європейські історії з України» переклали чеською та словацькою, а роман «Сірі бджоли» украї
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.