Замість молдовської румунська: у Молдові офіційно перейменують мову

Замість молдовської румунська: у Молдові офіційно перейменують мову

Парламент Молдови більшістю голосів ухвалив у першому читанні закон, що прибирає з конституції згадки про молдовську мову як державну у Молдові, натомість румунська мова набуде статусу державної.

Згідно з законом, з усіх нині чинних законів та підзаконних актів Республіки Молдова мають бути вичищені такі терміни, як «молдовська мова», «державна мова» та «офіційна мова», а також згадки про термін «рідна мова» у тих випадках, коли він вживається для посилання на державну мову в Молдові. А державне свято за назвою Limba noastră (у перекладі українською – «наша мова»), що є вихідним днем у Молдові, має змінити свою назву.

 

Усі перелічені терміни закон зобов’язує замінити на «румунську мову», яка за цим законом набуде статусу державної у Молдові.

 

На думку авторів, умови, які вимагали розробки цього законопроєкту випливають з необхідності реалізувати міркування, що мають конституційну цінність, про те, що державною мовою Республіки Молдова є румунська мова. «Ця законодавча ініціатива є не звичайною ініціативою щодо внесення змін до Конституції, а технічною, яка випливає із зобов’язання виконувати акти Конституційного Суду», — зазначила депутатка Вероніка Рошка, одна з авторів законопроєкту.

 

В ексклюзивному коментарі Читомо поет Думітру Круду розповів, що насправді в Молдові розмовляють румунською мовою, а назва «молдовська» на її позначення в офіційних документах безпідставна. «Назва молдавська мова — це вигадка, придумана росіянами в 1812 році, коли вони нас окупували вперше, і в 1940 році, коли вдруге. Метою цього фейку було продемонструвати, що існують два різні народи — румунський і молдавський, що було неправдою», — наголосив він.

 

Думітру Круду зазначив, що народився в селі під Прутом, його бабуся була українкою, а дід — молдаванином з Унгенів. «Він навчив її своєї мови. Вона часто їздила за Прут у Ясси. Там вона говорила мовою, якої навчилася від свого чоловіка, і всі її розуміли, тому що це була та сама мова: румунська. Я живу і пишу в Кишиневі, а мої книжки виходять в Бухаресті без перекладу. Я також перекладав українські вірші, і вони з’явилися в Румунії, румунською мовою, і всі їх розуміли. Це та сама мова. Назву якої росіяни сфальсифікували, вигадавши мову, якої не існує. Є тільки румунська мова», — каже Круду.

 

Нагадаємо, у Молдові українська бібліотека оновила простір для українських дітей-біженців.

 

Джерело: multimedia.parlament.md

Чільна світлина: NOKTA.MD

Оригінал статті на Suspilne: Замість молдовської румунська: у Молдові офіційно перейменують мову

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

У межах створення Нацкорпусу кримськотатарської мови опрацьовано понад 700 матеріалів

Під час роботи над створенням Національного корпусу кримськотатарської мови, яке ініціювало Міністерство з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій, фахівці вже опрацювали понад 700 матеріалів

Британська академія дизайну обкладинок оголосила переможців

Премія Британської академії дизайну обкладинок (ABCD) оголосила переможців під час 10-ї церемонії нагородження ABCD. Про це повідомили на твіттер-сторінці академії.
Девід Пірсон отримав

У бою на Бахмутському напрямку загинув журналіст Олександр Цахнів

Журналіст інформаційного агентства «Вчасно» Олександр Цахнів загинув у бою на Бахмутському напрямку. Про це повідомили на сайті агентства.
37-річний Олександр Цахнів був родом із шахтар

Життя української класики в англійських перекладах

2023 рік. На театральних сценах Лондона, а згодом Кембриджа та Оксфорда йде «Кассандра» Лесі Українки. Чи могла про таке мріяти Лариса Косач? Ця вистава нині не лише привертає увагу до

«Заважає мова – геть до ростова!»: за рік в Україні кількість…

Частка громадян України, які спілкуються українською мовою в повсякденному житті, зросла до 71% порівняно з 2021 роком, коли цей показник становив 64%.

Про це свідчать результати опитування, фонду «Д

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"