Замість молдовської румунська: у Молдові офіційно перейменують мову

Парламент Молдови більшістю голосів ухвалив у першому читанні закон, що прибирає з конституції згадки про молдовську мову як державну у Молдові, натомість румунська мова набуде статусу державної.
Згідно з законом, з усіх нині чинних законів та підзаконних актів Республіки Молдова мають бути вичищені такі терміни, як «молдовська мова», «державна мова» та «офіційна мова», а також згадки про термін «рідна мова» у тих випадках, коли він вживається для посилання на державну мову в Молдові. А державне свято за назвою Limba noastră (у перекладі українською – «наша мова»), що є вихідним днем у Молдові, має змінити свою назву.
Усі перелічені терміни закон зобов’язує замінити на «румунську мову», яка за цим законом набуде статусу державної у Молдові.
На думку авторів, умови, які вимагали розробки цього законопроєкту випливають з необхідності реалізувати міркування, що мають конституційну цінність, про те, що державною мовою Республіки Молдова є румунська мова. «Ця законодавча ініціатива є не звичайною ініціативою щодо внесення змін до Конституції, а технічною, яка випливає із зобов’язання виконувати акти Конституційного Суду», — зазначила депутатка Вероніка Рошка, одна з авторів законопроєкту.
В ексклюзивному коментарі Читомо поет Думітру Круду розповів, що насправді в Молдові розмовляють румунською мовою, а назва «молдовська» на її позначення в офіційних документах безпідставна. «Назва молдавська мова — це вигадка, придумана росіянами в 1812 році, коли вони нас окупували вперше, і в 1940 році, коли вдруге. Метою цього фейку було продемонструвати, що існують два різні народи — румунський і молдавський, що було неправдою», — наголосив він.
Думітру Круду зазначив, що народився в селі під Прутом, його бабуся була українкою, а дід — молдаванином з Унгенів. «Він навчив її своєї мови. Вона часто їздила за Прут у Ясси. Там вона говорила мовою, якої навчилася від свого чоловіка, і всі її розуміли, тому що це була та сама мова: румунська. Я живу і пишу в Кишиневі, а мої книжки виходять в Бухаресті без перекладу. Я також перекладав українські вірші, і вони з’явилися в Румунії, румунською мовою, і всі їх розуміли. Це та сама мова. Назву якої росіяни сфальсифікували, вигадавши мову, якої не існує. Є тільки румунська мова», — каже Круду.
Нагадаємо, у Молдові українська бібліотека оновила простір для українських дітей-біженців.
Джерело: multimedia.parlament.md
Чільна світлина: NOKTA.MD
Оригінал статті на Suspilne: Замість молдовської румунська: у Молдові офіційно перейменують мову
Блог
У межах створення Нацкорпусу кримськотатарської мови опрацьовано понад 700 матеріалівПід час роботи над створенням Національного корпусу кримськотатарської мови, яке ініціювало Міністерство з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій, фахівці вже опрацювали понад 700 матеріалів
Британська академія дизайну обкладинок оголосила переможцівПремія Британської академії дизайну обкладинок (ABCD) оголосила переможців під час 10-ї церемонії нагородження ABCD. Про це повідомили на твіттер-сторінці академії.
Девід Пірсон отримав
Журналіст інформаційного агентства «Вчасно» Олександр Цахнів загинув у бою на Бахмутському напрямку. Про це повідомили на сайті агентства.
37-річний Олександр Цахнів був родом із шахтар
2023 рік. На театральних сценах Лондона, а згодом Кембриджа та Оксфорда йде «Кассандра» Лесі Українки. Чи могла про таке мріяти Лариса Косач? Ця вистава нині не лише привертає увагу до
«Заважає мова – геть до ростова!»: за рік в Україні кількість…Частка громадян України, які спілкуються українською мовою в повсякденному житті, зросла до 71% порівняно з 2021 роком, коли цей показник становив 64%.
Про це свідчать результати опитування, фонду «Д
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.