Для іноземців створили сайт «Post To Stop War In Ukraine» про війну в Україні
Команда УКУ створила сайт «Post To Stop War In Ukraine», що містить меседжі різними мовами світу для іноземців про війну в Україні. Про це пише на своїй сторінці у фейсбук автор проєкту Олексій Молчановський — заступник декана факультету прикладних наук УКУ.
«Інформаційний вимір війни є ледь не найважливішим. І це стосується не тільки великих медіа чи держави, але й кожного з нас. Багато хто має друзів та знайомих за кордоном в різних країнах. Персональна комунікація з ними також відіграє важливу роль. Щоби допомогти вам, неймовірна команда комунікаційників, журналістів та дизайнерів підготували цей важливий ресурс», — повідомляє Молчановський.
Сайт містить меседжі мовами 35 країн світу, а саме: Австрії, Афганістану, Білорусі, Боснії, Бразилії, Великої Британії, Вірменії, Грузії, Данії, Ізраїлю, Ірану, Іспанії, Італії, Казахстану, Канади, Киргизстану, Китаю, Латвії, Мексики, Німеччини, Норвегії, Польщі, Португалії, Росії, Румунії, Сербії, Словаччини, США, Туреччини, Фінляндії, Франції, Хорватії, Чехії, Швеції та Японії. При цьому тексти повідомлень написані з урахуванням специфіки авдиторії кожної країни.
Також ресурс пропонує картинки, щоб до меседжу можна було додати відповідне візуальне рішення.
Нагадаємо, в Україні запустили англомовний репозиторій правди про війну та силу України — #WeAreUkraine.
Також англомовну версію сайту для закордонної авдиторії зробило й «Читомо».
Чільна ілюстрація: davyd_team
Оригінал статті на Suspilne: Для іноземців створили сайт «Post To Stop War In Ukraine» про війну в Україні
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.