Дитячу книжку Катерини Єгорушкіної видали у Польщі

У Польщі вийшла дитяча книжка Катерини Єгорушкіної «Мої вимушені канікули». Про це письменниця повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
У Польщі книжку надрукувало Wydawnictwo No Bell, її переклала Ельвіра Гілевич.
Катерина Єгорушкіна повідомила, що вона написала додаткову передмову до цього видання, звертаючись саме до польських читачів. «Тепер українцям у Польщі буде легше розповідати про ті досвіди, до яких зазвичай складно дібрати слова. А польські діти зможуть краще зрозуміти своїх українських однолітків», — додала вона.
«Мої вимушені канікули» вийшли друком 2022 року у видавництві Vivat з ілюстраціями Соні Авдєєвої та практичним додатком від дитячої сімейної психологині Світлани Ройз.
В анотації до книжки розповідають, що канікули головної героїні спричинені війною. Разом із батьками й меншим братиком дівчинка переїжджає у підвал своєї багатоповерхівки, ховаючись від обстрілів. У ході розповіді сім’я намагається пристосуватися до нової реальності.
Раніше у коментарі Читомо Катерина Єгорушкіна розповідала, що родина, про яку йдеться в тексті книжки, з Вишгорода: «Наші діти разом навчалися в школі, часом ми вибиралися на пікніки в улюблений ліс: пекли картоплю і маршмелоу, гралися в м’яча. Перед вторгненням у родині народився малюк і вони перебралися жити в підвал нашої школи. Далі мали важку евакуацію і зрештою як багатодітна родина виїхали у Швецію, звідки допомагають Україні, а також знімають професійні відеоролики про волонтерів та українців у Швеції. Моя донька Даринка дуже хвилювалася за друзів, коли вони були під обстрілами, а тепер сумує, бо не знає, чи вони ще побачаться».
Придбати книжку на сайті видавництва можна за посиланням.
Як повідомлялося, раніше шведське видання книжки Катерини Єгорушкіної «Мої вимушені канікули» отримало престижну премію Пітера Пена і здобуло срібну зірку.
Чільне зображення: mybookshelf.com.ua
Оригінал статті на Suspilne: Дитячу книжку Катерини Єгорушкіної видали у Польщі
Блог
Francopolis опублікував добірку віршів Миколи ІстинаФранцузький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.
У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і КривцоваНовий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук
Пішла з життя перекладачка Ірина МарковаВід хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково
У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате
Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.