Держкомтелерадіо не знайшов причин скасувати рішення про премію Рильського
Державний комітет телебачення та радіомовлення затвердив рішення про лавреатів премії імені Максима Рильського, оскільки не знайшов формальних та юридичних причин його скасувати. Про це повідомив перший заступник голови Держкомтелерадіо Богдан Червак у коментарі Суспільному Культура.
У 2023 році Держкомтелерадіо відзначив премією переклад збірки «Ірпінь – мій дім» Ендрю Шеппарда і Дмитра Дроздовського. Член комітету премії Максим Стріха заявив, що Ендрю Шеппард є перекладачем з російської та редактором журналу британсько-російського товариства East-West Review (Great Britain-Russia Society).
Богдан Червак розповів, що Держкомтелерадіо зобов’язане реагувати на можливі зв’язки лавреатів з росією, але Ендрю Шеппард – «український патріот, який багато робить для популяризації України, їздить по світу, популяризує ці дитячі оповідання».
«Як ми в очах британців виглядаємо, коли такі історії в нас з’являються? Ми інколи як дикуни виглядаємо. Велика Британія — єдина країна, яку ми можемо назвати не партнером, а союзником. І ми починаємо тут якісь політичні танці влаштовувати», — сказав посадовець.
Він повідомив, що відомство Держкомтелерадіо зрештою підписало рішення про присудження премії. Щоб остаточно визначити переможців, Кабінет міністрів України має підписати відповідну постанову, станом на зараз вона не підписана.
Нагадаємо, дискусію щодо лавреатів премії імені Максима Рильського 2023 розпочав науковець, колишній член комітету премії Максим Стріха. Він оприлюднив звернення, де розповів, чому вважає переклад збірки «Ірпінь – мій дім» Ендрю Шеппарда і Дмитра Дроздовського не вартим премії, та вийшов із комітету. У відповідь Дмитро Дроздовський назвав його заяву «опусом», а текст збірки «аномальним», водночас заперечивши звинувачення у плагіаті.
Через дискусію щодо премії голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко не підписав рішення комітету з присудження премії імені Максима Рильського за 2023 рік «до з’ясування всіх обставин». Окрім того, Держкомтелерадіо поширив лист Ендрю Шеппарда та подякувало йому за підтримку України.
Наприкінці січня літературно-перекладацький фестиваль Translatorium й членкині ініціативи «Перекладачі в Дії» ініціювали збір підписів для відкритого листа до держпосадовців та Держкомтелерадіо з проханням змінити результати премії імені Максима Рильського 2023 року. Його підписала 246 діячів культури. У відповідь Держкомтелерадіо надіслав лист, що не містить конкретних відповідей на висловлені перекладацькою спільнотою вимоги.
Чільне фото: Укрінформ
Оригінал статті на Suspilne: Держкомтелерадіо не знайшов причин скасувати рішення про премію Рильського
Блог
Давайте знайомитися)Мене звати Руслан, пишу книжки та люблю фотографувати) У мене є для вас щось цікаве. Це роман “Казковий Довбограй”. Писав його під час Революції Гідності, коли вогонь від бочки плавив капці на ногах. Заходьте та підписуйтеся!
Новий спойлерОсь вам новий спойлер: Ден дізнався дещо… Таємницю, яка змусила його замислитися — чи справді ця людина сприймала його так само як він її.
І тепер питання: що ж саме він дізнався? Правила його гри
УІК залучив майже чотири мільйони євро додаткового фінансуванняПротягом 2022-2025 років Український інститут книги (УІК) залучив €3 935 000 (близько 191,5 мільярда гривень) додаткового фінансування від інституційних партнерів. Про це йшлося на през
Новий спойлерОсь вам новий спойлер: Ден дізнався дещо… Таємницю, яка змусила його замислитися — чи справді ця людина сприймала його так само як він її.
І тепер питання: що ж саме він дізнався? Правила його гри
Новий спойлерОсь вам новий спойлер: Ден дізнався дещо… Таємницю, яка змусила його замислитися — чи справді ця людина сприймала його так само як він її.
І тепер питання: що ж саме він дізнався? Правила його гри
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.