Двоє українських журналістів, які висвітлювали події у Маріуполі, отримали премію «За свободу слова»
Фотожурналіст-фрилансер Євген Малолєтка та відеожурналіст Associated Press Мстислав Чернов отримали премію німецької медіакомпанії Deutsche Welle «За свободу слова» (Freedom of Speech Award). Про це повідомила Deutsche Welle.
«Доробки Мстислава Чернова та Євгена Малолєтки важко сприймати, але що справді спричиняє біль, так це правда, яку вони показують: росія напала на Україну та її мирне населення під вигаданим приводом. Кожна історія має нюанси, але факти не спростувати. А саме так намагається чинити кремль: викривляти факти та поширювати неправдиву інформацію», — наголосив генеральний директор DW Петер Лімбурґ.
Євген Малолєтка та Мстислав Чернов висвітлювали події в заблокованому російськими військами Маріуполі. Вони знімали руйнування, спричинені обстрілами міста, роботу лікарів у місцевих шпиталях, численні жертви серед цивільного населення. Зокрема Євген Малолєтка — автор фотографій обстрілу російськими військами міської лікарні № 3 Маріуполя. Журналісти залишили Маріуполь 15 березня 2022 року у складі колони, яка виїхала після відкриття гуманітарного коридору.
Лімбурґ повідомив, що премія, присуджена журналістам, відзначає «їхню виняткову мужність у протистоянні пропаганді та фейковій інформації та наголошує на тому, що їхня боротьба за права людини та правду є боротьбою за демократію та свободу, за нас усіх, і за це вони платять високу ціну».
Медіакомпанія Deutsche Welle вручає нагороду «За свободу слова» з 2015 року. Лауреатом може стати людина або ініціатива, які відіграли важливу роль у справі захисту в ЗМІ прав людини й свободи думок.
Нагадаємо, у Маріуполі системно погрожують місцевим ЗМІ. За два місяці з початку повномасштабного вторгнення в Україну росія скоїла 243 злочини проти журналістів та медіа.
Чільне фото: wise-geek.com
Оригінал статті на Suspilne: Двоє українських журналістів, які висвітлювали події у Маріуполі, отримали премію «За свободу слова»
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.