Два українські видавництва виграли гранти від Креативної Європи

Львівське видавництво Irbis Comics та київське «Видавництво» стали переможцями літературного конкурсу програми ЄС «Креативна Європа» та отримали гранти на €130 тисяч. Про це повідомили на сторінці програми у фейсбуці.
Переможці також матимуть змогу промотувати проєкти, створені на ці гранти, у більш ніж 40 країнах-членах програми «Креативна Європа».
Irbis Comics планують видати дев’ять коміксів у трьох різних серіях для трьох вікових груп. Акцент у проєкті «Спонукати українських дітей читати за допомогою неймовірних європейських коміксів» (“To encourage children’s reading in Ukraine with the help of incredible and interesting European comics!”) роблять на сприянні культурній інклюзії та надходження друкованих коміксів до шкільних бібліотек, створення інтерактивних відео для роботи в школах та презентації дітям.
Київське «Видавництво» планує видати швейцарські, фламандські та словенські твори, які стануть першими зразками графічної прози цих країн, виданими в Україні:
- The Thu Мікаеля Росса (переклад з німецької);
- Panter Брехта Евенса (переклад з фламандської);
- Balkanalia, Growing Up in Times of Transition Саміра Кентріча (переклад зі словенської);
- Blue Pills Фредеріка Пітерса (переклад з французької);
- Kinderland Мавіла (переклад з німецької);
- The Reddest Rose Unfolds Ліва Стрьомквіста (переклад зі шведської);
- Bergen Ані Дале Овербай (переклад з норвезької).
Після публікацій запланована виставка робіт обраних авторів просто неба, презентація та майстер-класи.
Загалом у літературному конкурсі ЄС підтримали 40 проєктів із 13 країн-учасниць програми «Креативна Європа».
Нагадаємо, у 2019 році «Креативна Європа» надала трьом українським видавництвам €150 тис. на переклади.
Як повідомлялося, роман «Спитайте Мієчку» Євгенії Кузнєцової отримав спецвідзнаку літературної премії Європейського союзу.
Оригінал статті на Suspilne: Два українські видавництва виграли гранти від Креативної Європи
Блог
Francopolis опублікував добірку віршів Миколи ІстинаФранцузький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.
У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і КривцоваНовий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук
Пішла з життя перекладачка Ірина МарковаВід хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково
У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате
Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.