«ГРАВІТАЦІЯ СЛОВА»: прості слова, глибокі до бездоння…

«ГРАВІТАЦІЯ СЛОВА»: прості слова, глибокі до бездоння…

Не можу сказати, що ця поетична збірка до мене потрапила випадково. Зовсім – ні! Я давно звернула увагу на творчість нашої талановитої сучасниці з Бучі пані Юлії Бережко-Камінської, авторки багатьох поетичних збірок, активної дописувачки на сторінках соціальних мереж. Тому із задоволенням скористалася можливістю придбати у власну книгозбірню нову книжку письменниці «Гравітація слова», яка побачила світ у лютому цього року. Вважаю, що така подія не повинна залишитися малопомітною в літературному житті України.

Не занурюючись у глибокий літературний аналіз змісту збірки, – це зроблять літературні критики й літературознавці, – хочу донести до поціновувачів української поезії свої думки й міркування як пересічної читачки з приводу прочитаного. Нехай мій власний скромний відгук долине до авторки і послужить для неї моральною підтримкою духу після її важких поневірянь, які їй довелося пережити, спричиненими війною.

Чим же приваблює ця книга? По-перше, назва, як на мене, вдала, влучна, така, що інтригує, ‒ «Гравітація слова». Поєднання фізичного терміну «гравітація» та слова, що прийнято називати «Божою іскрою» ‒ «Слово», саме в цьому контексті це поєднання сприймається як органічне поняття. Лише на чисто матеріалістичний погляд слово нічого не важить. О, ні! Воно вагоме! Ще і яке! Слово буває важким, як стопудова гиря, а може бути легким, як пір’ячко, і ніжним, як подих немовляти. А ще ‒ слово ‒ це інструмент, яким майстерно володіє пані Юлія. І я, напевно, не зможу краще охарактеризувати це новонароджене письменницею «дитя», ніж це сказав у передмові книги Ігор Павлюк: «»Гравітація…»» ‒ це філософська лірика з любовно-інтимним окремим звучанням… і червоно-чорною ниткою прошита в усій книзі крізь призму розмаїтих настроїв і тональностей, свідомо чи надсвідомо, а може, і підсвідомо психофілософськи, архетипно, модельно, матрично, молитовно, медитативно…».

Книга дійсно заслуговує на увагу. Спробую це довести, виклавши свої думки після ознайомлення з новою поетичною збіркою пані Бережко-Камінської.

Вважаю за вдалу авторську знахідку – влучні тематичні назви розділів: «Медоноси», «Цілуй і зцілюй», «Прянощі», «Рід», «Далекі береги», «Грані тиші», «По крайці леза», «Високі води». Розмаїття своїх думок і почуттів поетка майстерно зуміла систематизувати в ці, сповнені великого сенсу та лаконізму, наративи.
Цікаві метафори, порівняння, роблять поезію авторки оригінальною, неповторною:

«Править заутреню сонце врочисте,
З придихом мружиться узбережжя,
Навіть його полотно кам’янисте
Ніжність по-своєму гладко мережить».

або:
«Тут варенням пахне і абрикосами,
Сіном недосушеним і сирами,
Тут дощі проходять над покосами
Босими дрібними ногами».

Читаючи твори пані Юлії, ніби потрапляєш в акваторію відчуттів: доцільна образність дає можливість бачити картину, «намальовану» словом, її поезія споглядальна й чуттєва: чуєш різноманітні звуки природи, відчуваєш на дотик предмети, уловлюєш запах трави, квітів, її слово живе, дихає, видає звуки, навіть смакує:

«Укриває вода невагомим батистом.
Камінь дихає білий і жаром, і сном,
Дерев’яні човни сліпо тичуться в пристань,
По-жіночому лагідно кожен залом».

або:
«Проступає у світ перевіяне літо ‒
Сон і сонце, і смак йому ‒ йод або сіль,
Чи гарячий полин і холодний мохіто».
Як гарно сказано! Так може сказати лише людина, залюблена в рідний край: «Примхливе літо сохне в спориші» або: «…а ранок пряжить збирані тумани»,
«Літо облизує губи гарячі,
Губить у травах сережки черешень».

Філософські роздуми про життя часто можна зустріти в поетичних візерунках: «Розсипався час, мов безплідний пісок зволікання», «Доме, спи і тримай облогу ночі, вічності та безсмертя», «І втримують дуби обм’яклу пам’ять листя ‒ Коротку, як життя, і як прощання, вічну».

Сила духу українського народу в поезії пані Юлії втілена у багатьох її творах, вона є закликом до боротьби за волю й незалежність країни:

«Ми стільки літ по крайці леза,
Ходили, зібрані в кулак.
А там, де лезо ‒ там і Лета,
Й до біса ваші бариші!
Бо навіть сила кулемета ‒
Ніщо пред силою душі!»

Письменниця в наш час здійснює велику громадську роботу за кордоном, знайомлячи та популяризуючи творчість українських митців слова. На мою думку, її можна назвати послом українського народу в царині української літератури і культури. А нову збірочку «Гравітація слова» пораджу прочитати. Впевнена, вона принесе вам багато позитивних емоцій, приємних відчуттів та хвилин насолоди й розради. І ви переконаєтесь, що

«Прості слова, глибокі до бездоння,
Наосліп лунко падають в серця».
 
Віра Мельникова,
письменниця, членкиня НСЖУ

nspu.com.ua
 
 

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: «ГРАВІТАЦІЯ СЛОВА»: прості слова, глибокі до бездоння…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

У метро Києва встановили назву станції «Площа українських героїв»

У Києві встановили літери на перейменованій станцій метро «Площа Українських Героїв». Про це на своїй фейсбук-сторінці розповів шрифтовий дизайнер Богдан Гдаль. 
Відлиті у повнорозмірні

Чародійницькі ліки для читачів

10 квітня ошатна бібліотека селища Слобожанське Дніпропетровської області приймала довгоочікуваних гостей – митців Еліну Заржицьку та Олену Швець-Васіну.

На зустрічі були присутні вчителі Слобожанськ

Карандєєв у Херсоні оглянув театр, музей і бібліотеки

Т. в. о. міністра культури та інформаційної політики Ростислав Карандєєв під час робочої поїздки в Херсон оглянув обласний театр, музей і бібліотеки.

Про це повідомляє пресслужба МКІП, передає Укрінф

Перекладачка Ірина Маркова потребує допомоги

Перекладачка Ірина Маркова потребує допомоги у лікуванні. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Komubook.
«Талановита перекладачка і просто дуже мила та розумна дівчина Ірин

Поет і військовий Дмитро Лазуткін став речником Міноборони

Військовослужбовець, поет, лавреат Шевченківської премії 2024 року Дмитро Лазуткін став речником Міністерства оборони України. Про це повідомили в етері телемаратону, відрекомендувавши

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"