геловін_2021, або ходить Гарбуз по городу

геловін_2021, або ходить Гарбуз по городу
Ходить Гарбуз по городу
Але дві попередні, хоч і мали дуже схвальні коментарі, не дуже налякали.
Подивимося, що вийде тепер.
Для найуважніших будуть ого які бонуси!!! ВАЖЛИВО!!! Для тих, хто не читає жахастиків, а очікує продовження книги ТРЕТІМ БУДЕШ? – уже завтра новинка і можливість виграти щось цінне. Не пропустіть повідомлення фейсбуці!
Дякую за чудове оформлення обкладинки Камілі Дані.
Візуалізацій не робитиму. Хочу перевірити, чи можна справити враження тільки словами.
СПОЙЛЕР: можна подивитись блог з анонсом. І зрозуміти, як закінчилася поїздка для цієї пари.
Тут є спойлер
А можна дочекатися публікації третього розділу й дізнатися поступово 🙂
АННОТАЦІЯ:
Ходить гарбуз по горду, питається свого роду, ой чи живі…
Не живі. Побиті лежать. Тільки ще не закопані.
І кобиляча голова шукає дитинку. Бо дитинка сирота. Ще й сліпа. Тож вона маму шукає, а голова -її…
Повз вікно проносяться якісь люди на конях, як в кіно – з шаблями, але хрест-навхрест перемотані кулеметними стрічками.
Он і тачанки дві. Зараз поїзд зупинятимуть і будуть грабувати.
Десь далеко чуються важкі кроки, ніби кам’яна статуя вирішила пройтися поїздом з перевіркою.
Здавалося б – до чого тут сімейні сварки з приводу бездітності, поїзд, примарний, як Летючий Голландець, і гарбузи?
От прочитаєте й будете знати.
А поки що підписуйтесь, щоб не пропустити оновлення. Для цього треба натиснути на кнопку “Відстежувати автора” за оцим посиланням Всі мої твори
Оригінал статті на Букнет: геловін_2021, або ходить Гарбуз по городу
Блог
Федеральний суд: Адміністрація Трампа має відновити роботу «Голосу Америки»Федеральний суд у Вашингтоні зобов’язав адміністрацію президента США Дональда Трампа відновити роботу «Голосу Америки» та інших мовників, які перебувають під опікою Агентства США з глоб
Які умови праці в польських письменників та перекладачівМедіанний дохід письменників у Польщі — 2500 злотих на місяць, більшість авторів не мають доступу до базових соціальних гарантій, а перекладачів рідко запрошують на публічні події. Про
Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.
Ееро Балк — перекладач з української мови на
Запрацював електронний реєстр видавців і книгарівЗ 22 квітня в Україні офіційно запрацював Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції. Про це повідомили на сайті Міністерства культури і стратегіч
Польська письменниця передала своє роялті на допомогу силам оборони УкраїниПольська письменниця-фанастка Анна Бжезінська переказала авансове роялті за українське видання роману «Води глибокі, мов небо» на підтримку 13-ї бригади Національної гвардії України «Ха
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.