В Італії збирають кошти на друк 5000 книжок для дітей з України
Асоціація італійських видавців (AIE) та Федерація європейських видавців передадуть 5000 книжок українською мовою для дітей та підлітків-біженців з України. Про це повідомили на сайті AIE.
Книжки надрукує видавництво Rubbettino Print.
«Ми друкарня-партнер понад ста видавництв по всій Європі, ми мали допомогти українцям і ми зробили це так, як вміємо найкраще. Це лише маленьке світло посеред ночі, але воно живить надію, що багато вогників освітлять темряву», — зазначив генеральний директор Rubbettino Print Марко Руббеттіно.
Президент AIE Рікардо Франко Леві повідомив, що ініціатива спрямована на підтримку зв’язку з Україною, а асоціація італійських видавців не тільки збирає кошти на друк і поширення книжок, а й закликає до цього видавців-колег.
У межах програми надрукують по тисячі примірників 5 книжок українською мовою. Для цього українські видавці безкоштовно надали електронні версії видань.
«Дати дітям книжку означає подарувати нормальність, навіть у дуже складній ситуації для біженців, які тікають від війни. Книжки — це і додатковий освітній інструмент для дітей та вчителів», — наголосив регіональний радник з питань культури Емілії-Романьї Мауро Фелікорі.
«Ми дуже раді брати участь у цій ініціативі, що дозволяє нам бути далі поруч з неповнолітніми українцями, підтримуючи їх у часто виснажливому процесі адаптації до нової реальності, в якій вони живуть. Тексти будуть розповсюджені серед українських сімей, яких зараз приймають італійські сім’ї, у рамках нашого вітального проєкту, і ми сподіваємося, що це також стане додатковою можливістю для обміну між ними», — повідомила Валентина Ла Терца, програмна менеджерка Refugees Welcome Italia.
Долучитися до збору коштів можна за посиланням. Збір організовують за підтримки Українського інституту книги та асоціації Refugees Welcome Italia, що передає книжки до пунктів розповсюдження та органів владу регіону Емілія-Романья в Італії.
«Ми дуже раді брати участь у цій ініціативі, що дозволяє нам бути поруч з неповнолітніми українцями, підтримувати їх у часто виснажливому процесі адаптації до нової реальності, в якій вони живуть. Книжки розповсюдять серед українських сімей, які зараз приймають італійські сім’ї», — повідомила Валентина Ла Терца, програмна менеджерка Refugees Welcome Italia.
Наразі завдяки краудфандингу вдалося зібрати €52000.
Нагадаємо, італійське видавництво Mucchi Editore створило аналогію переспівів поезії Василя Стуса та Марини Цвєтаєвої, що викликало обурення серед української культурної спільноти. Видавництво Besa muci надрукувало збірку сучасної української прози Negli occhi di lei («В її очах»).
Чільне фото: openculture
Оригінал статті на Suspilne: В Італії збирають кошти на друк 5000 книжок для дітей з України
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.