В Україні змінилося ставлення до англійської мови — дослідження
Згідно з дослідженням USAID «Трансформація комунікацій», проведеного у співпраці з Київським міжнародним інститутом соціології, про ставлення українців до англійської мови, відбувся стратегічний зсув у сприйнятті англійської мови українцями.
Учасникам дослідження запропонували поділитися своїми спонтанними асоціаціями з англійською мовою.
Існують численні асоціації з англійською мовою, жодна з них не пов’язана з колективним суспільним рівнем. Опанування англійської мови розглядається як особистий виклик і ніяк не пов’язане з модернізацією та зростанням потенціалу країни. Ця думка поширена серед загального населення, за винятком групи державних службовців, які час від часу вважають англійську мовою-інструментом для професійного спілкування із закордонними колегами.
Ключові асоціації з англійською охоплюють п’ять взаємопов’язаних аспектів:
- англійська надає доступ до глобального світу;
- служить засобом особистого розвитку;
- полегшує спілкування;
- необхідна для подорожей і туризму;
- є способом отримати вищу заробітну плату та піднятися по карʼєрних сходинках.
Можна припустити, що домінантний наратив українців щодо англійської мови такий: англійська є ключем до глобальної спільноти, уможливлює спілкування з іноземними колегами та сприяє особистим економічним можливостям.
Особистий розвиток українці пов’язують насамперед з умінням спілкуватися з іноземцями та меншою мірою з потенційними кар’єрними перевагами.
Як свідчить дослідження, англійська найперше є засобом міжособистісного спілкування і не мислиться як спосіб доступу до англомовного контенту.
Згадуючи про англомовний контент, респонденти зазвичай повʼязують його з розвагами, такими як англомовна музика та фільми, і значно менше говорять про знання та інформацію.
У вересні 2023 року проєкт технічної допомоги USAID «Трансформація комунікацій» (TCA) у співпраці з Київським міжнародним інститутом соціології завершили масштабне якісне дослідження про ставлення українців до англійської мови, стратегії її популяризації та перешкоди, з якими стикаються українці під час навчання. Дослідження виконано на замовлення Міністерства цифрової трансформації України.
Дослідження охопило 12 різних цільових аудиторій. Учасниками глибинних інтерв’ю та фокус-груп стали 112 респондентів. Ця коротка аналітична довідка сфокусована лише на одному окремому аспекті дослідження — спонтанному сприйнятті англійської мови.
Як повідомлялося, майже третина українців не володіє жодними іноземними мовами.
Джерело: Детектор медіа
Оригінал статті на Suspilne: В Україні змінилося ставлення до англійської мови — дослідження
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.