В Україні запустили бібліотеку електронних книжок англійською

В Україні запустили бібліотеку електронних книжок англійською

Український застосунок для читання Librarius спільно із Мінцифрою запустили онлайн-бібліотеку англійською мовою FutuLib. Про це Читомо повідомили у Librarius.

Застосунок розробили спільно з мовною програмою Future Perfect. Серед представлених книжок — класичні романи Джейн Остін, детективи Конан Дойла, а також готичні твори про Дракулу та Франкенштайна. 

 

«У світі, де англійська є мовою міжнародної комунікації, її знання дає доступ до нових можливостей та саморозвитку. Опитування про володіння іноземними мовами показало, що українці найкраще опанували навички читання. Тому Future Perfect пропонує зручні та доступні інструменти для покращення англійської саме через сильну сторону —  читання в оригіналі», — зазначила Валерія Іонан, заступниця міністра цифрової трансформації з питань європейської інтеграції.

 

Користувачі можуть обрати потрібну книжку за рівнем володіння та жанром на сайті та у застосунку Librarius. У проєкті FutuLib представлені 14 жанрів: від наукової фантастики до любовних історій або детективів. Добірка буде доповнюватися.

 

«У момент, коли критично важливо не просто не спинятися, а рухатися далі, ключ до подальшого розвитку культури, економіки, суспільства у цілому – освічена нація. Ключ до актуальних, якісних знань, до того, аби бути на одній хвилі з усім світом – власне, володіння іноземними мовами. Для усіх, хто досі вагається, не знає, як підступитися до покращення (чи підтримки) рівня своєї англійської, Librarius дає можливість робити це цікаво, легко і без зайвих зусиль. Обирайте книжки на свій смак, діліться цитатами з друзями, читайте перед сном, у потязі чи на обідній перерві, а ми допоможемо», — додав Антон Мартинов, засновник застосунку Librarius.

 

Як відомо, електронну бібліотеку «Librarius – тисячі книжок завжди з тобою» запустили у 2021 році. У 2022 році запрацювала онлайн-бібліотека шпальт світових ЗМІ про російсько-українську війну.

 

Чільне зображення: freepic

Оригінал статті на Suspilne: В Україні запустили бібліотеку електронних книжок англійською

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

І що це значить?

Божееееее!!! Це всі історії! Всі вони зі знижкою!!!

Візьму твою сестру

– Сестру своєї дівчини юзаєш?
– За базаром стеж! – Огризаюся у відповідь.
Злюся, бо друг у ціль потрапляє. Не юзаю. Але бажання є. Ось тільки заковика

Мабуть сама світла героїня моєї книги (⁠◔⁠‿⁠◔⁠)

 

Вона зірвала весілля — він візьме її другою ❤️

Друзі, вчора я завершила книгу «Зірване весілля». Це ніжна й колоритна східна історія про парубка і дівчину, які через недосвідченість не змогли розібратися у своїх почуттях, і це призвело до трагедії.

Зараз книга

Голосування проти Вікторії

Вітаю!

Черговий випуск рубрики «Авторські спойлери та пояснення». Сьогодні поговоримо про одинадцяту главу другої книги циклу Покликані

І вампіри, і перевертні прийматимуть важливі рішення за спільним столом,

Вітаємо короля Євдикот

Мир, про який кричать євдикотці із книги “В пошуках Світла та Тіні” настає тоді, коли зброя складена і правителі готові до співпраці.

Я хочу вам показати те, що вже крутилось в попередніх розділах. Магічні винаходи,

Перейти до блогу

Нові автори

Володимир Присяжнюк

Володимир Присяжнюк (1966 р. н., м. Івано-Франківськ) — поет, пісняр, прозаїк. Автор книги поетичних пародій "Тобі сюди, Алісо!" (2016) та збірок лірики “Усередмісті моєї пам’яті“ (2017), “Експресії“ (2019), публікувався в багатьох літературних альманахах та колективних збірниках, зокрема, в літературних журналах “Дніпро “, “ДЗВІН“, “Німчич“, “Форум”, у періодичній пресі, зокрема, в газетах “ Літаратура і мастацтво“(Республіка […]

Ліна Ланська Кількість робіт: 8 Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Маргарита Проніна

Авторка двох романів: «Звичайна» 2015р. та «Закони дива» 2020р. Дехто називає мій основний жанр “інтелектуальна жіноча проза”. Веду невелику community для письменників: I.Publish та групу на ФБ «Як написати книгу?» – для мотивації молодих авторів та перших кроків у сфері літератури. Також є співаторкою збірки “Приготуй мені гарячого глінтвейну”. Замовити книги та поспілкуватися запрошую в […]

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Прохоренко Вікторія Василівна (Helis)

букнет аккаунт сторінка у фейсбуку сурджбук аккаунт

Юлія Демчина Кількість робіт: 1 Діана Анджейчик Кількість робіт: 6 Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Кропивницька Наталя

Мене звати Наталя Кропивницька. Проживаю у маленькому, але історичному, містечку на Вінниччині. Маю вищу інженерно-технічну освіту. Вірші завжди були частинкою моєї творчої сторони, якою хочу поділитися з іншими і почути конструктивну критику.

Оля Радіонова

Молода авторка з містечка солі і поетів – Дрогобича. Філолог за освітою, ведуча за родом занять, письменниця за покликанням. Зараз, надихаючись новим статусом мами, готує до друку другу книгу – про материнство.

Ruslan Barkalov Кількість робіт: 7 Юлія Верета Кількість робіт: 8 Вікторія Давиденко

Вікторія Давиденко (Буренко Вікторія Олександрівна) народилася 23 вересня 1984 року на Луганщині (м.Привілля Лисичанського району) у родині шахтарів. Закінчила факультет української філології ЛНПУ імені Т.Шевченка за спеціальністю «Літературна творчість». Шість років пропрацювала кореспондентом районної газети у Станиці Луганській. Сьогодні – бібліотекар школи №29 у рідному місті. Перші поетичні спроби відкривала на засіданнях дитячого поетичного клубу […]

Перейти до "Нові автори"