В Україні видали менше дозволів на ввезення книжок із Росії, ніж минулоріч
![В Україні видали менше дозволів на ввезення книжок із Росії, ніж минулоріч В Україні видали менше дозволів на ввезення книжок із Росії, ніж минулоріч](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2021/01/ros-knyzhky.jpg)
Держкомтелерадіо оприлюднив статистику ввезення видань, що мають російське походження або виготовили та/або ввозять з Росії, тимчасово окупованої території України. Про це повідомила пресслужба Держкомтелерадіо.
Перші заяви про видачу дозволів на ввезення книг з держави-агресора надійшли до Комітету одразу після набуття чинності відповідної постанови Кабінету Міністрів у травні 2017 року. Всього до кінця 2017 року розглянули 9214 заяв. Найбільше заяв розглянули у 2018 році – 16441, у 2019 році – 6974, найменше у 2020-му – 3244. У 2020 році Держкомтелерадіо виконував повноваження щодо видачі дозволів лише в четвертому кварталі. Всього з травня 2017 року і по червень 2021 року Держкомтелерадіо розглянув 41648 заяв на ввіз в Україну книжок від розповсюджувачів видавничої продукції.
«Кількість заяв суб’єктів господарювання, що надійшли до Держкомтелерадіо у першому та другому кварталах цього року, складає 1786 та 1757 відповідно. Таким чином, середньомісячна кількість заяв, розглянутих Держкомтелерадіо у 2021 році, складає 591, що майже удвічі менше ніж у четвертому кварталі 2020 року. Кількість заяв обумовлена ініціативою суб’єктів, на яку, зокрема, впливають економічна ситуація в країні, ринкова кон’юнктура та пандемія COVID-19 (у 2020 та 2021 роках)», − пояснили у Комітеті.
У 2018 році Держкомтелерадіо запровадив надання адміністративних послуг з видачі та анулювання дозволів на ввезення видавничої продукції з території держави-агресора в електронній формі через Єдиний державний портал адміністративних послуг. Станом на сьогодні, Держкомтелерадіо опрацював 1419 електронних заяв, що надійшли від суб’єктів звернення через портал. Це становить 4% від загальної кількості заяв, розглянутих за весь період, та майже 12% від кількості заяв, розглянутих з моменту запровадження в електронної подачі документів.
Також відомо, що впродовж 2017-2020 років Держкомтелерадіо надав 4274 відмови імпортерам на ввезення книжкової продукції з Російської Федерації. Більшість відмов стосувалася подачі документів заявниками, а у 274 випадках – антиукраїнського змісту, виявленого у виданнях. Загалом в Україну не дали ввезти майже півтора мільйона примірників антиукраїнських видань. Торік Держкомтелерадіо дозволив ввезення в Україну 2962 найменувань російської видавничої продукції.
Додамо, у 2019 році зросли штрафи за незаконне ввезення російських книжок. А у 2018 році провели соціологічне дослідження, результати якого показали, що більшість міського населення України підтримує державне регулювання ввезення російських книжок.
Оригінал статті на Suspilne: В Україні видали менше дозволів на ввезення книжок із Росії, ніж минулоріч
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.