В Ужгороді розгромили клуб «Красне поле» з рукописами й архівними документами
В Ужгороді зловмисники знищили майно та викрали цінні речі в історичному клубі «Красне поле». Про це повідомив голова клубу, письменник та видавець Іван Ребрик.
Інцидент стався у ніч на 28 січня.
При погромі знищили та розкидали майно. Викрали як дорогоцінні, так і звичайні речі: електрочайник, скринька-аптечка, металопластикові двері тощо.
За словами Ребрика, подібні інциденти відбувалися й раніше.
«Але рівно пʼять років тому, 28 січня 2017 року, – зазначає Іван Ребрик, – ми так само зазнали розбійного нападу й пограбування. Було винесено системні блоки із цінними напрацюваннями, текстами, спогадами видатних постатей краю, історичними фотоматеріалами. Все це втрачено для Закарпаття безповоротно. Так само «супутніми» трофеями злочинці забрали тоді принагідні технічні засоби, похідні палатки, напої тощо. І тоді була слідча бригада, навіть із собакою. Жодних наслідків ця справа так і не мала, залишилася нерозкритою».
Мотивів Ребрик не знає, але каже, що це могло бути зроблено навмисно напередодні дня вшанування героїв Красного поля.
В історичному клубі зберігаються цінні архівні документи й матеріали, пов’язані з діяльністю клубу, з Карпатською Україною, з розбудовою державності, з російсько-українською війною, видавничі рукописи, справи, раритетні речі краян: А. Волошина, П. Скунця, І. Маргітича та інших письменників і діячів.
Поліція провела відповідні слідчі дії на місці злочину, зʼясувала гіпотетичні обставини злочину, зняла відбитки, зафіксувала картину погрому тощо.
Оригінал статті на Suspilne: В Ужгороді розгромили клуб «Красне поле» з рукописами й архівними документами
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.