Вічна боротьба супроти смерті: литовська та українська поезія про війну

Литва — серед найвірніших друзів України в російсько-українському протистоянні, і литовські поети із самого початку повномасштабного вторгнення висловлювали у віршах свою підтримку, але також переживання, страх і розгубленість. Ми дібрали десять литовських та українських текстів за останній рік. У деяких поети намагаються осмислити буття на війні. Деякі міркують про дім, мову і те, як ці важливі для кожної людини речі зміняться назавжди. А в деяких текстах війна, не будучи головною темою, завжди бовваніє на тлі, змінюючи навіть найбільш повсякденні речі.
Jurgita Jasponytė / Юрґіта Яспонітє

Дарина Чупат / Daryna Čupat

Vainius Bakas / Вайнюс Бакас

Богуслав Поляк / Bohuslav Poliak

Tomas Venclova / Томас Венцлова

Сергій Жадан / Serhij Žadan

Indre Valantinaitė / Індре Валантінайтє

Юлія Стахівська / Julija Stachivska

Daiva Čepauskaitė / Дайва Чепаускайтє

Остап Сливинський / Ostap Slyvynskyj

Над добіркою працювали:
Укладачка — Елла Євтушенко
Вибір віршів — Елла Євтушенко, Індре Валантінайтє.
Переклад із литовської українською — Наталя Трохим, вірш 1 — Елла Євтушенко з англійського перекладу Рімаса Узґіріса.
Переклад з української литовською — Вітас Декшніс.
КОМАНДА ПРОЄКТУ
менеджерка — Вікторія Фещук
дизайнерка — Оксана Гаджій
програміст — Олeг Ісачeнко
ПРО ПРОЄКТ. За час війни підтримка Литви – одна із найвідчутніших у боротьбі за свободу, цілісність й ідентичність України. Пишаємося, що завдяки «Литовському акцентові» можемо познайомити вас ближче з литовською літературою і книговидавництвом, з людьми, які творять сучасну культуру й поглиблюють взаєморозуміння між нами. Спецпроєкт реалізується за підтримки Литовського інституту культури.
Оригінал статті на НСПУ: Вічна боротьба супроти смерті: литовська та українська поезія про війну
Блог
Найбільше українці скаржаться на російську мову на сайтахЗа 5 місяців 2023 року на адресу уповноваженого із захисту державної мови надійшло 1650 звернень громадян про порушення Закону України «Про забезпечення функціонування української мови
Книжковий Арсенал-2023 оголосив програмуОголосили програму XI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал». Її розмістили на офіційному сайті фестивалю.
Одинадцятий Книжковий Арсенал (КА) відбудеться 22-25 червня. До програми ф
Наприкінці травня київський музей Міхаїла Булгакова оновив меморіальну табличку з барельєфом російського письменника, яку невідомі облили червоною фарбою. Музей вирішив зберегти дошку «
Андрій Содомора. ДружбаХай знає тиран собі на біду,
Що друга я зроду не підведу,
Нехай довершить свою пімсту,
Та ціну складе побратимству.
Ці рядки – з поезії Фрідріха Шіллера «Зарука» (die Bürgschaft) у перекладі
Пішов з життя ілюстратор Олександр МіхнушевНа 68-му році життя помер відомий український ілюстратор, графік, карикатурист Олександр Міхнушев. Про це у фейсбуці повідомила палеогеографиня Наталя Герасименко.
«Пам’ятаю його у 80-і
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.