«Війна росії з Україною – не вигадка, час діяти» — гасло України на Лондонському ярмарку

«Війна росії з Україною – не вигадка, час діяти» — гасло України на Лондонському ярмарку

Україну на Лондонському книжковому ярмарку представлять національним стендом, який має фокус на науково-популярну літературу, під гаслом «Війна росії з Україною – не вигадка, час діяти». Про це повідомляють на сайті Книжкового Арсеналу.

 

Організатори зазначили, що мета, з якою зробили акцент на нон-фікшн літературу, — представити ті видання, які б допомогли зрозуміти Україну, її давню й новітню історію та культуру, а також причини війни, що триває.

 

На стенді представлять українські видавництва «Чорна гора», «Критика», «Віват», «Якабу», «Комора», «Дух і літера», «Темпора», «Українер», «Портал», «Їжакультура», «Артбук», «Віхола», «Видавництво Старого Лева», «Книголав», «Родовід», а також іноземних партнерів України — The Ukrainian Research Institute at Harvard University (HURI), Academic Studies Press.

 

Команда Книжкового Арсеналу повідомила, що дуже вдячна світовій спільноті за підтримку: «Ви багато зробили для того, щоб розповісти світу про Україну і злочинну війну, яку розв’язала проти нас росія. Ми дуже цінуємо те, що ви поруч. Але нам дуже прикро, що ми так мало були знайомі до цього, що ви так мало знали про нашу культуру й історію протягом 30 попередніх років нашої незалежності».

 

Творці цьогорічного національного стенда України у Лондоні — Міністерство культури та інформаційної політики України, Український інститут книги, Український інститут, PEN-Центр, Книжковий Арсенал та BookForum. Вони наголосили, що Україна завжди була частиною Європи та її культури, саме тому важливо, щоб європейці знали про її кількастолітню тяглість і тривалість.

 

Організатори підкреслили, що під час роботи ярмарку всі його відвідувачі зможуть:

 

  • зняти фото та відео на українському стенді та опублікувати на особистих та офіційних сторінках своїх організацій у соцмережах, аби засудити російську агресію та підтримати Україну, використовуючи гештеги #StandWithUkraine, #StopRussianAggression;
  • дізнатися, як взяти участь у програмах Українського інституту книги для перекладачів (програма підтримки перекладів Translate Ukraine 2021 та перекладацька премія, заснована УІ, УІК та ПЕН Drahoman Prize);
  • взяти до уваги каталоги прав українських видавців (проєкт Література на експорт);
  • переказати допомогу на друк книжок для дітей українських біженців.

 

Поза межами роботи ярмарку всі його відвідувачі можуть:

 

  • підтримувати Україну на сайті Порталу гуманітарної допомоги;
  • підтримати бойкот російської культурної діяльності: призупинити всі проєкти з російськими організаціями або окремими особами, а також не співпрацювати з російською культурою чи освітою. Щоб повідомити про своє рішення публічно та вийти з офіційною заявою, можна використовувати гештеги #BoycottRussia, #StandWithUkraine, #StopRussianAggression;
  • переказати допомогу на друк книжок для дітей українських біженців;
  • підтримувати захисників та захисниць України;
  • читати і ділитися інформацією про книжковий ринок України, особливо під час російської агресії.

 

«Культура ніколи не буває нейтральною, вона завжди дотична до політики настільки, наскільки вона є актуальною», підкреслила команда Книжкового Арсеналу.

 

Лондонський книжковий ярмарок у 2022 році відбуватиметься з 5 по 7 квітня.

 

Зазначимо, участь України у Лондонському книжковому ярмарку у 2022 році стала можливою завдяки партнерству з British Council Ukraine у межах Сезону культури Велика Британія/Україна 2022.

 

Як відомо, на цьогорічному Болонському ярмарку дитячої книги Україну представили порожнім стендом-маніфестом.

 

У знак солідарності з Україною низка міжнародних книжкових фестивалів відмовилася від співпраці з росією. Зокрема, це і Лондонський книжковий ярмарок. До нього також приєдналися Франкфуртський, Тбіліський, Болонський книжковий ярмарки та Празький книжковий ярмарок і літературний фестиваль «Світ книги».

 

Чільне зображення: Книжковий Арсенал

Оригінал статті на Suspilne: «Війна росії з Україною – не вигадка, час діяти» — гасло України на Лондонському ярмарку

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

«Місто» Валер’яна Підмогильного тепер можна прочитати і польською

Роман «Місто» Валер’яна Підмогильного видали у Польщі. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Wydawnictwo KEW.
«Сміливо сучасний, часом надто полемічний, іронічний та інтерте

Перекладачка Ірина Маркова потребує допомоги

Перекладачка Ірина Маркова потребує допомоги у лікуванні. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва Komubook.
«Талановита перекладачка і просто дуже мила та розумна дівчина Ірин

Букерівська премія-2024 назвала фіналістів

Букерівська премія оголосила короткий список творів, що претендують на нагороду у 2024 році. Про це повідомили на сайті премії.
До короткого списку увійшли:
 

Not a River («Не річка»),

Переклади Асєєва і Жадана — у довгому списку премії PEN America

Книжки Станіслава Асєєва «Світлий шлях: історія одного концтабору» і Сергія Жадана How Fire Descends («Як сходить вогонь») у перекладі англійською номінували на премію PEN America Trans

Читомо запускає книжкову «Вітрину новинок-2024» у зміненому форматі

До міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» Читомо оголошує запуск проєкту «Вітрина новинок». 
«Вітрину новинок» Читомо організовує щорічно, починаючи з 2015 року. Проєкт втілюють у

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"