Відійшов у засвіти відомий український письменник і перекладач Лесь Герасимчук

Національна спілка письменників України з глибоким сумом повідомляє, що ввечері 12 червня відійшов у засвіти Лесь Абрамович Герасимчук – відомий український письменник, філолог, перекладач, культуролог, член НСПУ.
Лесь Герасимчук народився у Києві 8 жовтня 1944 р.
Публікував свої твори з 1960 року в галузі літературного й науково-технічного перекладу, розвідки з літературознавства, філософії, естетики, власні поетичні твори. Через клопоти з КДБ і неможливість працювати за безпосереднім фахом близько 17 років очолював відділ інформації в Інституті комплексного використання водних ресурсів. Заснував і видавав низку галузевих журналів, у котрих також вів англійську частину. Редагував англійські видання низки провідних українських часописів. Протягом двадцяти років співробітничав із Всесоюзним бюро науково-технічного перекладу, де працював переважно у системі чотирьох мов: англійська-українська-польська-російська. Перший головний редактор тижневиків «Влада і політика» та «Президентський вісник». Від часу до часу працював синхронним перекладачем: міжнародні конференції та науково-документальні фільми.
Основні галузі знання, у яких здійснював переклади з англійської та на англійську: художня література, філософія, культурологія, логіка, мистецтвознавство, історія, водні ресурси, екологія, економіка, медицина, теорія прийняття рішень, екобезпека тощо.
Видав кілька десятків книжок перекладів з ряду європейських мов і власних творів.
Здійснив низку перекладів з грецької Біблії та видав перекази Святого Письма для різних категорій населення.
Уклав і видав кілька англо-українських та українсько-англійських словників.
Висловлюємо щирі співчуття родині та друзям померлого.
Секретаріат НСПУ
Оригінал статті на НСПУ: Відійшов у засвіти відомий український письменник і перекладач Лесь Герасимчук
Блог
Букерівська премія обрала назву для своєї статуеткиБукерівська премія оголосила результати відкритого голосування, під час якого обирали ім’я для її статуетки. Про це йдеться на сайті The Booker Prize.
До короткого списку імен увійшли
Гурт ТНМК презентував новий кліп та композицію «Коли», створену на слова поезії “If” Редьярда Кіплінга у перекладі Василя Стуса.
За словами одного з лідерів гурту Олександра (Фоззі) С
Конкурс книжкового дизайну Best Book Design from all over the World оголосив переможців 2023 року. Про це повідомляється на сайті фонду Stiftung Buchkunst, його організатора.
Головний
У боях під Бахмутом 31 грудня 2022 року загинув редактор, перекладач та магістр культурології Євген Гулевич, якого донині вважали зниклим безвісти. Про це на своїй фейсбук-сторінці пові
Розпочато прийом творів на здобуття літературно-мистецької премії імені Миколи ТоменкаЩорічна літературно-мистецька премія імені Миколи Томенка (далі – Премія) засновується Лип’янською сільською радою з метою пошанування талановитого поета, популяризації його творчості.
Премія є творч
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.