“Відьма та Декан”: тизер і дуже серйозне запитання

“Відьма та Декан”: тизер і дуже серйозне запитання
Привіт, дорогі мої читачі!
Мені тут порадили придумати іншу назву, бо ця асоціюється з академкою, а сюжет і близько не академка. Але мені чомусь нічого не спадає на думку. Є ідеї? 🙂
А поки що ось вам тизер 🙂
Ольга чудово розуміла, що розповісти про той флешбек в коридорі було б чистим самогубством.
— Ну що ж, — декана явно не задовольнила відповідь, але він не мав шансу розвинути тему, — я відвезу вас на роботу.
Ольга уявила, як виходить зі спортивного автомобіля і дефілює слідом за начальником в лікарню на очах усієї публіки.
— О, ні! — вирвалося у неї. — Викличте таксі.
Декан підняв брову і кривувато посміхнувся.
— Боїтеся бути скомпрометованою? Я б на вашому місці не хвилювався, у мене кришталева репутація. — “Кришталева, аякже. Крижана, це факт”, — подумала Ольга. Декан продовжив: — Я висаджу вас за рогом, так піде?
Ольга знизала плечима і кивнула.
Оригінал статті на Букнет: “Відьма та Декан”: тизер і дуже серйозне запитання
Блог
Федеральний суд: Адміністрація Трампа має відновити роботу «Голосу Америки»Федеральний суд у Вашингтоні зобов’язав адміністрацію президента США Дональда Трампа відновити роботу «Голосу Америки» та інших мовників, які перебувають під опікою Агентства США з глоб
Які умови праці в польських письменників та перекладачівМедіанний дохід письменників у Польщі — 2500 злотих на місяць, більшість авторів не мають доступу до базових соціальних гарантій, а перекладачів рідко запрошують на публічні події. Про
Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.
Ееро Балк — перекладач з української мови на
Запрацював електронний реєстр видавців і книгарівЗ 22 квітня в Україні офіційно запрацював Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції. Про це повідомили на сайті Міністерства культури і стратегіч
Польська письменниця передала своє роялті на допомогу силам оборони УкраїниПольська письменниця-фанастка Анна Бжезінська переказала авансове роялті за українське видання роману «Води глибокі, мов небо» на підтримку 13-ї бригади Національної гвардії України «Ха
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.