Відповідь на запитання та деякі уточнення

Відповідь на запитання та деякі уточнення

Відповідь на запитання та деякі уточнення

Рома Аріведерчі :

Пропонується оцінити один твір обсягом до 30 тис. друкованих символів у невизначений термін. Це твір, що опинився у списку поруч з власним твором оцінювача. Оцінювати треба щось на розсуд рецензента, але чесно. Та хіба це дає можливість ознайомитися чи ознайомити з творчою манерою?

Чи можна так знайти однодумців – по одному твору за рандомним вибором? Може треба хоч три розповіді оцінити?

Водночас початок стартпосту про те, що гарні твори не читають можливо через нерегулярні оновлення або через те, що читають згідно рейтинговим показникам. І “відгук – здебільшого залежать від якості роботи, сюжету, орфографії, занурення читача до світу Вашої історії. “.

Але ж у блозі ми бачимо гарну читаність, схвальні відгуки , і це при тому, що від “прийняти участь” і деякого нальоту канцеляриту вчителька стартпостера почервоніла б.

А чому так? А тому, що блог цікавий багатьом і корисний. Тому він заслужено став популярним.

То може секрет у цьому?

Це був приклад рецензії, якщо що. Прошу написати – чи такий рівень чесності прийнятний. І якщо буде відгук щодо кількості прорецензованих творів – теж прийму з вдячністю вашу думку.

 

Angelnik:

Дякую, що прониклись ідеєю майбутнього марафону, Романе ) Ви маєте рацію – трохи конкретики дійсно не завадить, отож спробую по черзі відповісти на питання. 

Аби остаточно визначитися з рамками проведення марафону, потрібно було дізнатися, чи знайдуться охочі прийняти участь. Як бачимо є вже більше десяти колег, які не проти долучитися. Гадаю, що кількість бажаючих може збільшитись і це чудово. Отож на мою думку є сенс спробувати.

Стосовно прочитання творів. У блозі наведено один із найпростіших варіантів проведення марафону читання. Задача мінімум – ознайомитися хоча б з одним твором, якщо зі свого боку також подали один. Це пов’язано з тим, що на жаль не кожен з авторів ладен приділити достатньо часу для ознайомлення з усіма книгами, які хотів би прочитати (навчання, робота, родина і т.д). Особисто я планую прочитати якомога більше робіт колег. Завдяки марафону, кожен бажаючий матиме список творів, автори яких, як і він сам хочуть дізнатися думку стосовно власної творчості. Обов’язкових критеріїв для відгуку не заплановано. Ваше загальне враження може бути розібране і прописане до дрібниць. У відгуку пишите, що думаєте стосовно твору і вважаєте за потрібне.

Щодо розподілу хто кого читає. На одному з минулорічних марафонів, автор блогу розподілила учасників на власний розсуд за принципом, кому який жанр ближче. Як варіант, можемо у майбутньому блозі зі списком учасників по черзі вказувати кожен свій твір і таким чином сформувати список. 

У “звіті” стосовно прочитаних робіт Ви можете вказати усі твори на які залишили відгук – це лише плюс.

“Взяти участь” – якщо Ви це мали на увазі ) Зі свого боку я нормально відношуся до подібних рецензій, якщо вони мають підґрунтя ) За інших колег відповідати не можу. Побачимо згодом )

Оригінал статті на Букнет: Відповідь на запитання та деякі уточнення

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордоном

У США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської. 
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ

У Львові одну з вулиць перейменували на честь Ірини Фаріон

У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв

Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-Ланки

Цієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою

Російську літературу переробляють на туалетний папір на Волині

У Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від

Лавреат Гонкурівської премії Камель Дауд опинився в центрі судового скандалу

Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"