Вперше за 311 років Конституцію Пилипа Орлика доставили в Україну
В Україну зі Швеції до 30-ї річниці Незалежності доставили Конституцію Пилипа Орлика. З 16 серпня документ буде на виставці у Софійському соборі.
Як повідомила у Facebook народна депутатка від партії “Слуга народу” Ольга Совгиря, Швеція передала Україні три копії Конституції Пилипа Орлика. Перші дві копії вже у Верховній раді України та Офісі президента. Третя копія буде передана до Конституційного Суду після його реформування.
“Вперше за 311 років в Україну доставлений оригінал Конституції Пилипа Орлика! Очікуємо на експонування до Дня Незалежності”, – написала Совгиря.
Конституція Пилипа Орлика була ухвалена на козацькій раді в місті Бендери у 1710 році. Тоді це була територія Османської імперії. Козаки опинилися там після невдалої для них Полтавської битви. Повна назва Конституції “Пакти і Конституція прав і вольностей Війська Запорізького”. Вона складається з преамбули, 16 статей та присяги гетьмана.
Конституція була укладена у двох примірниках: староукраїнською та латинською мовами. Написана латиною зберігається в Національному архіві Швеції. Документ староукраїнською зберігається в Російській Федерації.
Що відомо
- 2 серпня Президент Володимир Зеленський повідомив, що з 16 серпня всі охочі зможуть побачити оригінал Конституції Пилипа Орлика в Софійському соборі.
Читайте нас у Telegram: головні новини України та світу
Станьте частиною Суспільного: повідомляйте про важливі події з життя вашого міста чи селища. Надсилайте свої фото, відео та новини і ми опублікуємо їх на діджитал-платформах Суспільного. Пишіть нам на пошту: [email protected]. Користувачі акаунтів Google можуть заповнити форму тут. Ваші історії важливі для нас!
Оригінал статті на Читомо: Вперше за 311 років Конституцію Пилипа Орлика доставили в Україну
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.