«Витязь і Вірлиця» Наталії Довгопол: фентезі про звитягу та справжнє кохання 

«Витязь і Вірлиця» Наталії Довгопол: фентезі про звитягу та справжнє кохання 

Наталія Довгопол. Витязь і Вірлиця – Харків. Видавництво «Жорж», 2023 –  324 с. 

 

У вересні видавництво «Жорж» представить нову книжку Наталії Довгопол «Витязь і Вірлиця» – фентезійний роман, заснований на українській історії та міфології.

Письменниця почала працювати над книжкою п’ять років тому, надихнувшись «Українськими билинами» Валерія Шевчука, «Українською міфологією» Володимира Галайчука та прагненням зробити все можливе, аби києворуські богатирі належали нашій культурі й не були привласнені росіянами.

Читомо вже прочитало роман, який переносить у 1242 рік до Коростеня – столиці древлян. Розповідаємо, якою була ця подорож у дуже далеке минуле.

Місце, де розвіюються чари

З подорожі далекої, із подорожі славної повертався відважний добрий молодець, купецький син Андрій Гостенко… Таким міг би бути початок роману Наталії Довгопол, якби йшлося про ерзац, що задовольняється примітивним копіюванням. Але «Витязь і Вірлиця» не прагне наслідувати стиль оповідь билин чи з хірургічною точністю, яка є мало імовірною, зважаючи на час подій книжки, відтворювати побут древлян XIII століття. Авторці й без того вдається створити атмосферу минувщини – красивої, цікавої й сповненої пригод. 

 

Отже, щоб познайомитись із головними персонажами книжки, рушаймо до села Дубовий Гай. Мальовниче, оточено лісом, це спокійне місце, як виявиться згодом, приховує чимало таємниць.

 

У різний час, різними стежками до Дубового Гаю прийдуть, щоб знайти спокій і прихисток, колишній київський богатир-воєвода і навіть князівна з Коростеня. Спершу ж бачимо купецького сина Андрія Гостенка, який два роки подорожував з варягами, щоб подивитися світ. До своєї мандрівки славився він на все село як серцеїд – симпатичний, але легковажний. У Андрія таємно закохана Лялька Богатирівна – молодша донька Іллі, «який двадцять років верховодив княжим військом, стояв при київськім престолі». З дитинства чарам її навчала рідна мати, яка загинула під час облоги Києва військом хана Батия. Те, що Лялька вважала дитячими забавками, насправді є її даром, який розкриється, щойно дівчина залишить Дубовий Гай, бо в цьому місці жодні чари не працюють. 

Любовний трикутник

Поки Лялька Богатирівна сохне за Андрієм, той носить в серці кохання до гордовитої й дуже гарної Млади, дружини Вернидуба – найкращого Андрієвого друга. Саме від цього почуття парубок тікає світ за очі, запиває його пивом і вином й намагається витравити обіймами з іншими жінками. Так і цього разу. Повернувшись до Дубового Гаю, зустрівшись із коханою, Андрій напивається й підпалює леваду. На горе вогонь помічають монголи й приїжджають до селища по данину зерном, хутром, городиною, та найгірше – воїнами. На службу до намісника Коростеня, якого називають Підсокольником, забирають Вернидуба. Андрій відчуває страшну провину, а тому вирішує звільнити друга. Збирає гроші для викупу і йде до богатиря Іллі з проханням про супровід, бо часи страшні, небезпека чаїться за кожним кущем. Отримавши облизня, ще й стикнувшись з дивною поведінкою Ляльки, Андрій вирушає сам.

Звісно, на шляху йому зустрічаються злидні, які грабують і присипляють парубка. Босий і ледь не голий він дістається найближчого села, щоб розробити новий план. І на цей раз вирішує просити допомоги у Данила Галицького. Так станеться, що Андрій порятує Ляльку й деякий час подорожувати разом із нею та її батьком, які мандрують до новозведеного міста Лева, бо там на дівчину чекає майбутній чоловік – побратим Іллі, теж богатир – Бориня. Під час спільної подорожі компанія постійно наштовхуватиметься на нечисть: мавок, водяника, чорта, літавицю… Все тому, що той монгольський Підсокольник є могутнім чарівником, до сили якого тягнуться почвари різного ґатунку. Намісника Коростеня навряд переможе людське військо, тому вся надія на появу гідного супротивника чи, скоріше, супротивниці.  

Нехай панує інтрига

Далі не будемо переказувати сюжет, щоб не псувати задоволення. Зазначимо лише, що на читачів «Витязя і Вірлиці» чекатимуть цікаві міфічні істоти, підступи та інтриги, моральні дилеми героїв – пристрасті, завдяки яким роман читається на одному подиху.  

 

Наталія Довгопол уважно працює з героями книжки. Центральні – Андрій, Лялька, а також другорядні – Млада, Ілля – подаються у розвитку, змінах, сумнівах і пориваннях, завдяки чому за ними цікаво спостерігати. Дякувати Перуну, обійшлося без примітивного поділу на хороших і поганих, а тому деякі герої викликають щиру симпатію, деякі – співчуття. 

 

Загалом роман «Витязь і Вірлиця» – це легке, приємне читання, історія, що затягує, якщо любити фентезі й адекватно ставитись до того, що його персонажами можуть бути богатирі й навіть пухнастий годованець, а не ельфи й чужоземні маги.

 

Імпонує й те, що долю головної, красивої як не крути, битви книжки вирішує саме Лялька – такий ось ненав’язливий фемінізм й віра у силу українського відьомства.      

 

Фінал роману заслуговує на окрему згадку. Він вийшов дуже кінематографічним, трохи пафосним, але цілком у дусі жанру. Та головне – позитивним і оптимістичним. У «Витязі і Вірлиці» перемагає добро й кохання. Тож нехай «купець, що одного разу став витязем, і чарівниця, що якось літала вірлицею» програмують чи начакловують наступу перемогу, чи просто дарують приємні емоції, які ніколи не зайві. 

Передзамовити книжку 

Оригінал статті на Suspilne: «Витязь і Вірлиця» Наталії Довгопол: фентезі про звитягу та справжнє кохання 

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Запустили флешмоб «Електрохарчування»: що читають українці під час блекаутів

Українські користувачі соцмережі Х (твіттеру) відновили флешмоб «Електрохарчування», у межах якого люди діляться книжками, які читають під час знеструмлень світла. 
Флешмоб започаткувал

Переклад Майка Йогансена номінували на престижну польську премію

Переклад роману Майка Йогансена «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» номінували на літературну премію міста Ґдиня. П

House of Europe оголосив переможців сьомого конкурсу грантів на переклад

House of Europe визначив переможців сьомого конкурсу на отримання перекладацьких грантів. Про це йдеться на сторінці організації у фейсбуці.
Переклади на українську
Видавництво «Вавилон

«Це національна ганьба, що в Києві є музей Булгакова», — Віра…

Дослідниця літератури Віра Агеєва вважає, що в Києві не має бути музею Булгакова.

Про це вона сказала у інтерв’ю «Культурі на часі».

Агеєва пояснила, чому література 19 століття стає промовистою д

В Україні планують карати студентів за плагіат і ШІ в наукових роботах

Верховна Рада України ухвалила в першому читанні законопроєкт №10392 про академічну доброчесність. Про це повідомили на сайті Верховної Ради.
Законопроєкт передбачає відповідальність за

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"