Видавці ЄС: Розширюємо співпрацю з українськими колегами

Федерація європейських видавців висловила співчуття щодо обстрілу друкарні Factor Druk 23 травня у Харкові. Про це повідомили на сайті федерації.
Федерація європейських видавців висловила солідарність зі своїми українськими колегами після того, як руйнівний ракетний обстріл знищив одну з найбільших друкарень України.
Президент FEP Рікардо Франко Леві заявив: «Бомби, які вбили сімох людей і знищили тисячі й тисячі книжок, мають лише одну мету — знищити людство. Європейська книжкова спільнота підтримує Україну. Ми повинні продовжувати й розширювати співпрацю з нашими українськими колегами».
«”Фактор-Друк” належить до одного холдингу з видавництвом “Віват”, і ми хочемо висловити свою солідарність. Ми закликаємо всіх купувати українські книжки, щоб розповсюджувати їх серед біженців у різних країнах Європи та забезпечити необхідну видимість цієї яскравої літератури. Ми беремо активну участь у проєкті Tales of EUkraine за підтримки європейської програми “Креативна Європа”», — написали у FEP.
Федерація закликає долучатися до пожертв на підтримку Factor Druk.
FEP є незалежною, некомерційною парасольковою організацією, що об’єднує асоціації книговидавців у Європі. FEP представляє 29 національних асоціацій видавців, наукових журналів та навчальних матеріалів усіх форматів у Європі. З лютого 2022 року FEP запросила Українську асоціацію видавців та книгорозповсюджувачів як запрошеного члена.
Як повідомлялося, підтримку компанії «Фактор» та видавництву Vivat висловили чеська книжкова виставка «Світ книги» та Асоціація німецьких видавництв.
Чільне фото: телеграм-канал Володимира Зеленського
Оригінал статті на Suspilne: Видавці ЄС: Розширюємо співпрацю з українськими колегами
Блог
Федеральний суд: Адміністрація Трампа має відновити роботу «Голосу Америки»Федеральний суд у Вашингтоні зобов’язав адміністрацію президента США Дональда Трампа відновити роботу «Голосу Америки» та інших мовників, які перебувають під опікою Агентства США з глоб
Які умови праці в польських письменників та перекладачівМедіанний дохід письменників у Польщі — 2500 злотих на місяць, більшість авторів не мають доступу до базових соціальних гарантій, а перекладачів рідко запрошують на публічні події. Про
Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.
Ееро Балк — перекладач з української мови на
Запрацював електронний реєстр видавців і книгарівЗ 22 квітня в Україні офіційно запрацював Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції. Про це повідомили на сайті Міністерства культури і стратегіч
Польська письменниця передала своє роялті на допомогу силам оборони УкраїниПольська письменниця-фанастка Анна Бжезінська переказала авансове роялті за українське видання роману «Води глибокі, мов небо» на підтримку 13-ї бригади Національної гвардії України «Ха
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.