Видавці США та Європи не змінюватимуть тексти Роальда Дала

Видавці США та Європи не змінюватимуть тексти Роальда Дала

Видавці США та Європи не змінюватимуть тексти Роальда Дала, які раніше зазнали змін через образливі уривки у британському видавництві PuffinBooks.

Представник американського видавництва Даля Penguin Young Readers розповів, що у видавництва немає планів щодо подібних переглядів тексту книжок у США: «книжки Роальда Дала, опубліковані Penguin Young Readers і розповсюджені в США, є виданнями, які існували роками й не відображають останніх редакційні зміни, внесені у британські видання. Penguin Young Readers регулярно переглядає свій список книжок, і назви Даля будуть переглядатися відповідно».

 

Нідерландське видавництво Dahl’s De Fonte і французьке видавництво Gallimard також наразі відмовляються вносити зміни. У  Gallimard  заявили: «Ми ніколи раніше не змінювали твори Роальда Дала і не плануємо робити це зараз».

 

Представник компанії The Roald Dahl Story Company сказав, що зміни відбулися в межах загального перегляду роботи Дала в 2020 році до продажу Netflix, додавши, що «будь-які внесені зміни були невеликими та ретельно розглянутими». У 16 книжках автора були сотні змін, які загалом стосувалися статі, раси, зовнішнього вигляду, психічного здоров’я та насильства.

 

Представник компанії Roald Dahl Story Company сказав у коментарі Telegraph: «Незвичайно переглядати використану мову разом з оновленням інших деталей, зокрема обкладинки книжки та макета сторінки. Наш керівний принцип полягав у тому, щоб зберегти сюжетні лінії, персонажів, а також нешанобливість і гострий дух оригінального тексту».

 

Роальд Дал — валлійський письменник норвезького походження, автор романів, повістей, новел, оповідань, написаних як для дорослих, так і для дітей, зокрема казково-фантастичних творів та у жанрі фантастики жахів.

 

Його найвідоміші твори: «Чарлі і шоколадна фабрика», «Джеймс і гігантський персик», «Матильда», «Відьми» та інші.

 

Нагадаємо, у Великій Британії із книжок Роальда Дала вилучили образливі слова. Через антисемітизм Роальда Дала прибуток від екранізації його книжок піде на благодійність.

 

Джерело: Publishers Weekly

 

Оригінал статті на Suspilne: Видавці США та Європи не змінюватимуть тексти Роальда Дала

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Унаслідок ракетного обстрілу Харкова постраждали книгарня та склад видавництва

Внаслідок ранкового обстрілу Харкова 18 квітня 2025 року постраждали книгарня «КнигоЛенд» та склад видавництва «Віват». Про це повідомили директор мережі книгарень «КнигоЛенд» Ігор Зару

Українські наївні мозаїки: відшуковування «чипсів» власної пам’яті

Ім’я фотографа Євгена Нікіфорова стійко асоціюється з радянськими мозаїками. Раніше Читомо вже писало про його фотокнигу Decommunized: Ukrainian Soviet Mosaics, що вийшла у видавництві

Адміністрація Трампа закриває Центр протидії іноземній дезінформації

У США розформували відділ боротьби з іноземним інформаційним втручанням при Держдепартаменті — Центр глобальної взаємодії (Global Engagement Center, GEC). Про це повідомив держсекретар

Розпочато реєстрацію на Форум «Стратегія розвитку культури в Україні 2025–2030: ключові…

28 квітня у Києві відбудеться Форум «Стратегія розвитку культури в Україні 2025–2030: ключові кроки реалізації», під час якого обговорять ключові підходи до реалізації Стратегії розвитку культури на пері

Оголосили довгі списки премії імені вбитої мисткині Ніки Кожушко

Премія «Генерація Ніка», заснована у 2024 році в памʼять про художницю, поетку Вероніку Кожушко, оголосила довгі списки номінантів. Про це повідомили на фейсбук-сторінці Харківського лі

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"