Видавці рф пропонують британським авторам значно більші гонорари

Письменники з Британії відмовляють російським видавцям у продажі прав на книжки через війну в Україні. Про це пише видання The Guardian.
Цього року, через попит у росії на ескапістську літературу, британські автори почали отримувати вигідні пропозиції щодо продажу прав на кримінальні, любовні та фентезійні романи. Однак багато хто вважає, що не може прийняти ці гроші, поки в Україні триває війна.
«Ми залишаємо на розсуд наших авторів, чи хочуть вони приймати подібні пропозиції, — коментує ситуацію Кейт Неш, провідна британська літературна агентка, та додає, — Це особисте рішення кожного автора. На даний момент у нас досить багато пропозицій з Росії, і один видавець щойно збільшив свою ставку, щоб укласти угоду».
Літературні агенти, які займаються комерційною художньою літературою, повідомляють, що російські пропозиції збільшилися в середньому на кілька тисяч, подекуди сягаючи 5000 фунтів.
Минулого року, після початку повномасштабного вторгнення росії на територію України, кілька відомих письменників, зокрема Ніл Ґейман та Стівен Кінг, оголосили, що не погодяться видавати свої твори в росії за жодних умов. Згодом Джоан Роулінг також відкликала права на книжки про Гаррі Поттера з двох найбільших електронних бібліотек росії, натомість для українців усі твори цієї серії дозволила викласти у вільний доступ.
Нагадаємо, що В Україні закликають бойкотувати письменників, які попри війну видають книжки у росії (chytomo.com)
Зображення: Тетяна Гонченко
Оригінал статті на Suspilne: Видавці рф пропонують британським авторам значно більші гонорари
Блог
Francopolis опублікував добірку віршів Миколи ІстинаФранцузький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.
У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і КривцоваНовий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук
Пішла з життя перекладачка Ірина МарковаВід хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково
У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате
Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.