Видавництво Simon & Schuster придбало права на переклад «Амадоки» Андрухович
Одне з найбільших видавництв світу Simon & Schuster придбало всесвітні англійські права на переклад роману «Амадока» Софії Андрухович. Про це на своїй фейсбук-сторінці повідомила літературна агентка Еліанна Кан.
Права на переклад отримали Лорен Вайн з дочірнього підрозділу Simon & Schuster Avid Reader Press у США та Кріс Вайт із підрозділу Scribner UK. Таким чином, права на переклад продані вже для 12 територій.
«Щира подяка Івану Федечку з Видавництва Старого Лева та Зені Томпкінс і всьому колективу TAULT за невтомну працю, яку вони докладають до захисту української літератури. Честь працювати з вами!» — написала Канн.
«Амадока» — роман української письменниці Софії Андрухович, виданий 2020 року Видавництвом Старого Лева. Оформленням книжки займалася Творча майстерня «Аґрафка».
За сюжетом книжки після тяжкого поранення в ході російсько-української війни на сході України головний герой роману втрачає пам’ять. Його понівечене обличчя ніхто не може впізнати. Потрапивши до клініки, чоловік не мав жодних документів.
У такому стані повної амнезії та невпізнанності його знаходить жінка, яка вважає його своїм загубленим на війні чоловіком і намагається відродити чи принаймні вибудувати наново його пам’ять. Назва роману відсилає до легендарного озера, яке, за Геродотом, знаходилося на теренах теперішньої України. Озеро Амадока протягом століть відтворювалося картографами, аж поки врешті не зникає без сліду.
Видавництво Simon & Schuster засноване ще на початку 1920-х років Річардом Саймоном та Лінкольном Шустером. В 1924-му році воно розпочало свою діяльність із публікації збірки кросвордів. Сьогодні разом із Penguin Random House, Macmillan Publishers, Hachette Book Group та HarperCollins видавництво Simon & Schuster вважається одним із найбільших у крані. Щорічно воно публікує близько двох тисяч назв книжок.
Нагадаємо, раніше три томи роману Софії Андрухович «Амадока» видали в австрійському видавництві Residenz Verlag.
chytomo.com
Оригінал статті на НСПУ: Видавництво Simon & Schuster придбало права на переклад «Амадоки» Андрухович
Блог
США запроваджують імпортні обмеження, щоб захистити культурну спадщину УкраїниЗаступник державного секретаря США Річард Верма оголосив про запровадження Сполученими Штатами надзвичайних імпортних обмежень на культурні цінності з України.
Про це він заявив під час урочистостей до
Українсько-єврейська премія «Зустріч»-2024 оголосила переможцяПремія «Зустріч: Українсько-єврейська літературна премія» 2024 року оголосила переможця 2024 року. Оголошення відбулося під час пресконференції, що транслювалася на YouTube-каналі Ukrin
УКФ назвав кандидаток на посаду виконавчої директоркиНаглядова рада Українського культурного фонду назвала імена чотирьох кандидаток на посаду виконавчої директорки установи. Про це повідомили на офіційному сайті установи.
Конкурсний доб
Премію імені Василя Стуса-2024 отримала директорка Харківського літературного музею Тетяна Пилипчук. Про це повідомили під час церемонії нагородження у Києві, передає кореспондент Читом
Помер британський журналіст Девід Ноулз, який створив подкаст про УкраїнуУ віці 32 роки помер журналіст британської газети The Telegraph Девід Ноулз, який створив щоденний подкаст «Ukraine: The Latest». Про це повідомили на сайті видання.
Він пішов з життя
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.