Британський письменник пішов із асоціації авторів через реакцію тої на рейд у книгарні Єрусалиму

Британський письменник Меттью Теллер вийшов з Асоціації авторів Великої Британії (SoA) на знак протесту після того, як організація опублікувала свою заяву щодо нещодавнього рейду ізраїльської поліції на палестинську книгарню. Про це повідомляє The Guardian.
У заяві асоціації не згадували ані Ізраїль, ані Палестину, ані імена затриманих книгарів. Саме це розкритикував Метью Теллер. Він назвав заяву SoA «зрадою» й оголосив, що припиняє членство в організації.
9 лютого ізраїльська поліція провела обшуки у двох філіях The Educational Bookshop — найбільшої палестинської книгарні у Східному Єрусалимі. Під час рейду затримали її співвласника, Махмуда Муну, а також його племінника Ахмеда Муну. Їх тримали під вартою, після чого відпустили під п’ятиденний домашній арешт.
Під час рейду поліція конфіскувала понад 250 книжок, більшість з яких згодом повернули. Брат Махмуда, Мурад Муна, розповів: «Вони використовували Google Translate, щоб перекласти книги, і забирали все, що їм не подобалося. Вони вилучили кожну книжку, на обкладинці якої був палестинський прапор».
Спочатку затриманих звинуватили у «підбурюванні до тероризму», але пізніше звинувачення змінили на «порушення громадського порядку». За словами адвоката затриманих, одним із «доказів» стала дитяча розмальовка під назвою «Від річки до моря», яку знайшли в книгарні.
Махмуд Ману і Метью Теллер — співавтори книжки «Світанок у Газі».
Книгарня The Educational Bookshop працює з 1984 року, це найбільша палестинська книгарня у Східному Єрусалимі. Після рейду на неї відбулося судове засідання. На нього прийшли дев’ять дипломатів із Великої Британії та інших європейських країн.
13 лютого Асоціації авторів Великої Британії опублікувала заяву, в якій зазначила: «Ми стурбовані нещодавніми повідомленнями в пресі про рейд поліції в освітній книгарні в країні, де діє парламентська демократія».
Теллер назвав таке формулювання недостатньо чітким: «Я сподівався, що SoA скористається цією можливістю, щоб засудити цензуру з боку держави та захистити тих, хто бореться за свободу слова. Натомість вони приховали суть проблеми за беззмістовними словами та загальними фразами. Це була абсолютна поразка».
У відповідь на критику SoA заявила, що «з жалем сприймає вихід будь-кого зі своїх членів», але наголосила, що не мала достатньо інформації, щоб коментувати ситуацію з книгарнею в Єрусалимі. Організація пояснила, що її заява мала на меті лише нагадати членам про її позицію щодо заборони книжок.
Як повідомлялося, у 2023 році фіналісти американської премії National Book Awards зробили колективну заяву із закликом до припинення вогню у війні між Ізраїлем та Палестиною. Раніше американська письменниця Енн Буєр пішла з посади поетичної редакторки The New York Times на знак підтримки Палестини й засудження війни Ізраїлю проти населення Гази.
Чільне зображення: jccindy.org
Оригінал статті на Suspilne: Британський письменник пішов із асоціації авторів через реакцію тої на рейд у книгарні Єрусалиму
Блог
Видавництво 21 зняло з продажу роман про танцівницю Донбасу, «ополченців» і переслідування євреїв в УкраїніВидавництво 21 ухвалило рішення зняти з продажу роман «Танцівниця з Донбасу» чеського письменника Міхала Шефари через поширення в книжці російських наративів, антиукраїнських стереотипі
Адміністрація Трампа обмежила використання сотень термінівАдміністрація президента США Дональда Трампа наказала федеральним відомствам обмежити використання або повністю уникати близько 200 термінів. Про це повідомляє видання The New York Time
У США припинили фінансування Міжнародної програми з письменства Університету АйовиАмериканська міжнародна програма письменників (International Writing Program, IWP) університету Айови втратила фінансування у розмірі 1 мільйона доларів. Відповідне рішення ухвалило Бюр
Поезію Тараса Шевченка вперше переклали бенгальською мовоюДо 211-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка в Індії вийшов перший переклад його поетичної збірки бенгальською мовою. Про це перекладачка Мрідула Гош повідомила на своїй фейсбук-
Проти невігластва та стереотипів: книжка про права жінок Ірини Славінської «Слово на літеру “Ф”»Для дорослих, підлітків і дітей – нова книжка Ірини Славінської, що вийшла у Видавництві Старого Лева, подає «особисті нотатки щодо фемінізму та певних сумнівів, які можуть виникати при
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.