Андрій Курков увійшов до довгого списку Міжнародної Букерівської премії-2023
Міжнародна Букерівська премія оголосила довгий список творів, що претендують на нагороду у 2023 році. Його опублікували на сайті премії.
До переліку увійшло 13 книжок:
- “Jimi Hendrix Live in Lviv” («Львівська гастроль Джимі Хендрікса») Андрія Куркова, переклад — Рубен Вуллі ;
- “Ninth Building”«Дев’ята будівля» Цзоу Цзінчжі, переклад — Джеремі Тіанг;
- “A System So Magnificent It Is Blinding”(«Система настільки чудова, що засліплює») Аманди Свенссон, переклад — Нікола Смоллі;
- “Still Born” («Все ще народжений») Ґвадалупе Неттель, переклад — Розалінд Гарві;
- “Pyre” («Вогнище») Перумал Муруган, переклад — Аніруддхан Васудеван;
- “While We Were Dreaming” («Поки ми мріяли») Клеменс Майєр, переклад — Кеті Дербішир;
- “The Birthday Party” («Вечірка на День народження») Лоран Мовіньє, переклад — Даніель Левін Беккер;
- “Is Mother Dead” («Чи мати померла») Віґдіс Гьорт, переклад — Шарлотта Барслунд;
- “Standing Heavy” («Важко встоюючи») GauZ’, переклад — Френк Вінн;
- “Time Shelter («Прихисток часу») Георгі Господинов , переклад — Анджела Родель;
- “The Gospel According to the New World” («Євангеліє від Нового світу») Маріз Конде, переклад — Річард Філкокс;
- “Whale” («Кит») Чхон Мьон Кван, переклад — Чі Янг Кім;
- “Boulder” («Валун») Єва Бальтасар, переклад — Джулія Санчес.
Переглянути цей допис в Instagram
«Ескапади милих диваків Куркова обрамлюють інтригуючий портрет Львова 2000-х років — меланхолійне прикордонне місто, що згадує неспокійне минуле, опинившись на порозі невизначеного майбутнього. Це книжка, сповнена завжди обґрунтованого чарівництва, затишку на межі неспокою, і завжди ніжного чорного гумору», — прокоментували журі роман Андрія Куркова.
Лонглист обрало професійне журі у складі французько-марокканської письменниці Лейли Слімані, професора-славіста, одного із провідних британських літературних перекладачів з української Уяма Блекера, малайзійського письменника, який потрапив до короткого списку Букера, Тан Тван Енг, штатної авторки й критикині New Yorker Парул Сегал та літературного редактора Financial Times Фредеріка Штудеманна.
«Кожен із нас мав різні смаки, і це те, що ми намагалися відобразити в цьому списку. Він відзначає різноманіття сучасної літератури, різні погляди на роман. Ми хотіли дати читачеві можливість дізнатися про це та знайти щось, що зворушить його або стурбує. Ми хотіли відзначити літературні амбіції, розмах, оригінальність і, звісно, талант перекладачів, які змогли все це передати з великою майстерністю», — зазначила голова журі Лейла Слімані.
Довгий список включає видання з 12 країн 11 мовами. Уперше були номіновані видання, в оригіналі написані болгарською, каталонською та тамільською мовами. Двох авторів та трьох перекладачів уже номінували на Букерівську премію раніше. Два цьогорічних номінанти у попередні роки були серед журі премії.
Короткий список із шести книжок оголосять у квітні 2023 року. Переможця Міжнародної Букерівської премії — у травні 2023 року.
Букерівська премія (The Man Booker Prize) — одна з найпрестижніших літературних премій англомовного світу й світу загалом. Перше вручення відбулося 1969 року. На Букерівську премію художньої літератури можуть претендувати твори письменників будь-якої національності, написані англійською мовою та опубліковані у Великій Британії чи Ірландії.
Міжнародна Букерівська премія заснована 2005-го і до 2015 року вручалася раз на два роки. Премія могла бути присуджена як англомовному письменнику, так і автору, чиї твори перекладені англійською. А з 2016 року премію почали вручати щорічно виключно за перекладені англійською мовою художні літературні твори.
Приз становить £50 000; 25 000 фунтів стерлінгів для автора та 25 000 фунтів стерлінгів для перекладача (або розділені порівну між кількома перекладачами).
Як повідомлялося, Букерівська премія оголосила конкурс на ім’я для пам’ятної статуетки, яку вручають її переможцям.
Нагадаємо, у 2021 році лавреатом Букерівської премії став письменник з Південноафриканської Республіки Деймон Галгут, а у 2022 — шрі-ланкійський письменник Шехан Карунатілака з книжкою The Seven Moons of Maali Almeida («Сім місяців Маалі Алмейди»).
Чільне фото: сайт Букерівської премії
Оригінал статті на Suspilne: Андрій Курков увійшов до довгого списку Міжнародної Букерівської премії-2023
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.