Юлія Ілюха стала лавреаткою австрійської премії «Червоний клен»

Письменниця Юлія Ілюха отримала австрійську літературну премію Rotahorn-Literaturpreis. Про це повідомили в австрійських медіа.
Премію їй присудили за уривки зі збірки «Мої жінки». Юлії Ілюсі присудили спонсорську нагороду, лавреатами премії першого ступеня стали Теа Менгелер і Макс Хьофлер.
«Дякую засновнику премії Гансу Роту, журналу manuskripte, Kulturvermittlung Steiermark, Luise von Cerrini і Doris Mayer. Хотілось би, щоб я ніколи не написала ті тексти, за які отримала премію, але, на жаль, вони є, і моя найбільша подяка, за те що я досі жива і можу писати — Силам Оборони України», — написала письменниця у своїх соцмережах.
«Збірка короткої прози “Мої жінки” — це голоси жінок. Голоси, які часто не чують або не хочуть чути. Голоси тих, кого брутально позбавили голосу, тих, у кого відібрали найдорожче, тих, хто витримав і боровся, і тих, хто не витримав і здався. Це короткі, емоційно напружені, брутальні й інколи нестерпно важкі історії про такий різний і однаково гострий досвід життя в часі війни. Книжка ілюстрована роботами, які художниці створили після повномасштабного вторгнення росії в лютому 2022 року. Вони доповнили написані авторкою короткі новели власними історіями в ілюстраціях, перетворивши “Моїх жінок на наших спільних жінок», — ідеться в анотації до збірки.
Rotahorn-Literaturpreis («Червоний клен») — австрійська літературна премія, переможців якої обирають серед авторів журналу manuskripte. Її заснував у 2011 році підприємець Ганс Рот. Лавреати премії отримують винагороду в 4000 і 3000 євро.
Як повідомлялося, нещодавно збірку оповідань «Мої жінки» Юлії Ілюхи видали в Італії, Словаччині та Німеччині.
Джерела: Mein Bezirk, Klipp Magazin
Чільне фото: Edith Ertl
Оригінал статті на Suspilne: Юлія Ілюха стала лавреаткою австрійської премії «Червоний клен»
Блог
Francopolis опублікував добірку віршів Миколи ІстинаФранцузький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.
У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і КривцоваНовий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук
Пішла з життя перекладачка Ірина МарковаВід хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково
У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате
Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.